上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第9340节

(一滴水译,2018-2022)

  9340.“我要定你的边界,从红海直到非利士海”表从记忆真理到信之内层真理的延伸或全范围。这从“从一个地方到另一个地方定边界”、“红海”和“非利士海”的含义清楚可知:“从一个地方到另一个地方定边界”当论及属灵真理时,是指延伸或全范围;“红海”是指感官层的记忆真理,也就是人类心智的最低层,因为红海是埃及地的最后边界,“埃及”表示两种意义上记忆知识,也就是真实的记忆知识和虚假的记忆知识(参看116411651186146225884749496449665700600460156125665166796683669267507779e,792681468148节),在此是指记忆真理,即真实的记忆知识,因为所论述的主题是以色列人当中的信之属灵事物的延伸或全范围,而以色列人代表属灵教会(参看4286459864266637686268687035706271987201721572238805节);“非利士海”是指信之内层真理。“非利士海”之所以表示这些真理,是因为推罗和西顿所在的海是非利士地的边界,“推罗和西顿”表示关于真理和良善的认知或知识(1201节);而“非利士地”表示信之内层事物的知识(1197250427263463节)。
  由于“迦南地”代表主的国度,也就是天堂和教会,所以那地上的所有地方都表示诸如形成主的国度,或天堂和教会一部分的那类事物,这些事物被称为属天和属灵事物,都与对主之爱的良善和对主之信的真理有关。因此,作为边界的海与河表示那里的终级事物;因此,“从海到海”、“从河到河”表示这些事物的延伸或全范围,这一点可见于前文(15851866411642406516节)。由此可见,“从红海直到非利士海的边界”表示真理的属灵事物从外在事物到内在事物,因而从记忆真理到信之内层真理的延伸或范围。但属天事物,也就是爱之良善的各个方面的延伸或范围则以接下来的话来描述,即“从旷野直到大河”。迦南地的各个地方,包括海与河,在圣言中都具有这种含义,这一点在解释的各个地方都已经说明。
  必须简要说明“从记忆真理到信之内层真理的延伸或全范围”是什么意思。存在于外在人中的真理被称为“记忆真理”,而存在于内在人中的真理被称为“信之内层真理”。记忆真理在人的记忆中,当它们从记忆中被提取出来时,就会进入这个人的直接意识。但信之内层真理是铭刻在内在人上的生命真理本身,它们很少出现在记忆中。不过,关于这个主题,蒙主的神性怜悯,我将在别处予以详述。记忆真理和信之内层真理由“穹苍之下的水和穹苍之下的水”(创世记1:672424节)来表示,因为创世记第一章在内义上论述的主题是一个属天教会成员的新造或重生。
  与迦南地接壤,一直延伸到推罗和西顿的“非利士”之所以表示信之内层真理,是因为代表性的古教会一直在那里,这从其居民当中的神性敬拜的残迹明显看出来,论述非利士人和非利士地的圣言历史章节和预言部分提到这些残迹(在预言部分,如耶利米书25:20;四十七章;以西结书16:275725:1516;阿摩司书1:8;西番雅书2:5;撒迦利亚书9:6;诗篇56:1*60:883:7108:9)。非利士人的情况和迦南地的所有民族是一样的,因为他们既可代表教会的良善和真理,也可代表邪恶和虚假。当代表性的古教会存在于他们中间时,他们代表属良善的属天事物和属真理的属灵事物。但当他们背弃真正的代表性敬拜时,就开始代表属邪恶的魔鬼事物和属虚假的地狱事物。正因如此,“非利士”和迦南地的其它民族一样,在圣言中既可表示良善和真理,也可表示邪恶和虚假。
  “非利士人”表示信之内层真理,这一点明显可见于诗篇:
  神的城啊,有荣耀的事乃指着你说的。我要提起拉哈伯和巴比伦人,是在认识我的人中;也提起非利士和推罗并古实;这人生在那里。(诗篇87:34
  “神的城”表示取自圣言的信之真理的教义(40222682449271229433216449244935297节);“推罗”表示关于真理和良善的认知或知识(1201节);“古实”也是(116117节)。由此明显可知,“非利士”表示信之真理的知识。
  阿摩司书
  以色列人哪,我岂不看你们如古实人吗?我岂不是使以色列人从埃及地,使非利士人从迦斐托,亚兰人从吉珥上来吗?(阿摩司书9:7
  这论及教会建立之后,对它的败坏和摧毁;“古实人”在此是指那些拥有关良善和真理的认知识或知识,但却用来证实邪恶和虚假的人(11631164节);“从埃及地上来的以色列人”是指那些通过记忆真理被带入属灵真理和良善的人,“以色列人”是指那些拥有属灵真理和良善的人,因而在抽象意义上是指属灵真理和良善(参看5414580158035806581258175819582658335879595179578234节),“埃及地”是指记忆真理,如前所示。“从迦斐托上来的非利士人”和“从吉珥上来的亚兰人”所表相同,因此,他们被比作这些人。“从迦斐托上来的非利士人”是指那些通过外层真理被带入内层真理,却败坏它们,并用来证实虚假和邪恶的人(119711983412341337628093809680998313节);而“从吉珥上来的亚兰人”是指那些拥有关于良善和真理的认知或知识的人,他们同样败坏这些认知或知识(1232123430513249366436804112节)。
  耶利米书:
  因为日子将到,要荒废一切非利士人,剪除帮助推罗、西顿所剩下的人。原来耶和华荒废非利士人,就是迦斐托海岛余剩的人。(耶利米书47:4
  这一章论述的主题是教会在信之真理方面的荒废;“非利士人”表示信之内层真理;“迦斐托海岛余剩的人”表示外层真理。
  约珥书:
  推罗、西顿和非利士一切的边界哪,你们与我何干?我必使报应速速归到你们的头上。你们既然夺取我的金银,又将我可爱的宝物带入你们的庙宇。(约珥书3:4-5
  “非利士一切的边界”表示信之一切内层真理和外层真理;“将金银和可爱的宝物带入他们的庙宇”表示败坏真理和良善,并通过把它们与邪恶和虚假放在一起而亵渎它们。“银和金”表示真理和良善(参看1551295456586112691469178932节)。
  俄巴底亚书:
  那时,南地的人,必承受以扫山和非利士人的平原;他们必成为继承以法莲田地的人;便雅悯人必承受基列。(俄巴底亚书1:19
  这论及教会的建立;但这些名字暗含真实的属灵事物;“南地的人”是指那些住在真理之光中的人(14583195370856725962节);“以扫山”是指爱之良善(33003322349435043576节);“非利士人的平原”是指信之真理,“平原”也指信之教义(2418节);“以法莲”是指教会的理解力(396953546222623462386267节);“便雅悯”是指教会的属灵-属天真理(39694592568656896440节);“基列”是指相应的外层良善(411741244747节)。
  以赛亚书:
  祂必聚集以色列被赶散的人,又从地的四角招集分散的犹大人。他们要向海飞,扑在非利士人的肩头上,一同掳掠东方人。(以赛亚书11:1214
  此处“以色列”和“犹大”不是指以色列和犹大;相反,“以色列”表示那些处于信之良善的人,“犹大”表示那些处于爱之良善的人;“飞扑在非利士人的肩头上”表示接受并拥有信之内层真理;“掳掠东方人”表示接受并拥有信之内层良善;因为“东方人”是指那些处于信之良善和良善的知识之人(32493762节)。“掳掠”表示接受并拥有,这一点从前面关于以色列人掠夺埃及人的说明(69146917节)可以看出来。
  由于“非利士地”表示信之内层真理的知识,亚伯拉罕和以撒代表主,这两人的寄居表示主在信和爱的真理和良善上的教导,这些教导属于神的智慧,所以为了预示这一过程,或为了给这一过程提供一个形像化的代表,亚伯拉罕被吩咐寄居在非利士(参看创世记20章),以撒也是如此(创世记26:1-24);因此,非利士人的王亚比米勒也与亚伯拉罕立约(创世记21:22到最后),也与以撒立约(创世记26:26到最后)。关于这个主题,可参看这些章节所给出的解释。


上一节  下一节


Potts(1905-1910) 9340

9340. And I will set thy border from the sea Suph, and even unto the sea of the Philistines. That this signifies extension from memory-truths to the interior truths of faith, is evident from the signification of "setting a border" from one place to another, when said of spiritual truths, as being extension; from the signification of "the sea Suph," as being sensuous and memory-truths, which are the ultimates with man, for the sea Suph was the ultimate border of the land of Egypt, and by "Egypt" is signified memory-knowledge in both senses, true and false (see n. 1164, 1165, 1186, 1462, 2588, 4749, 4964, 4966, 5700, 6004, 6015, 6125, 6651, 6679, 6683, 6692, 6750, 7779, 7926, 8146, 8148), here memory-truth, because the subject treated of is the extension of the spiritual things of faith with the sons of Israel, by whom was represented the spiritual church (see n. 4286, 4598, 6426, 6637, 6862, 6868, 7035, 7062, 7198, 7201, 7215, 7223, 8805); and from the signification of "the sea of the Philistines," as being the interior truths of faith. The reason why these truths are signified by "the sea of the Philistines" is that the sea where Tyre and Zidon were situated was the border of the land of Philistia, and by "Tyre and Zidon" are signified the knowledges of truth and good (n. 1201); and by "the land of Philistia" the knowledge of the interior things of faith (n. 1197, 2504, 2726, 3463).

[2] As the land of Canaan represented the Lord's kingdom, thus heaven and the church, therefore all the places therein signified such things as are of the Lord's kingdom, that is, of heaven and the church, which are called celestial and spiritual things, and bear relation to the good of love to the Lord and to the truths of faith in Him. Consequently the seas and rivers which were the borders signified the ultimate things therein; and accordingly "from sea to sea" and "from river to river" signified their extension. (That this is so, see n. 1585, 1866, 4116, 4240, 6516.) From this it can be seen that by "the border from the sea Suph and even unto the sea of the Philistines" is signified the extension of the spiritual things of truth from external things to internal, thus from memory-truths to the interior truths of faith. But the extension of celestial things, which are of the good of love, is described immediately after by "from the wilderness even unto the river." (That the places of the land of Canaan, and also the seas and rivers, have such a signification in the Word, has been shown throughout in the explications.)

[3] It shall be briefly stated what is meant by "extension from memory-truths to the interior truths of faith." Truths in the external man are called "memory-truths;" and truths in the internal man are called "interior truths of faith." Memory-truths are in man's memory, and when they are drawn out from it, they come to his notice. But the interior truths of faith are the truths of the very life, inscribed on the internal man, and of which but little appears in the memory; but on this subject, of the Lord's Divine mercy, a fuller statement shall be made elsewhere. Memory-truths and the interior truths of faith were signified by "the waters under the expanse, and the waters above the expanse" (Gen. 1:6, 7; n. 24), for the subject treated of in the first chapter of Genesis in the internal sense is the new creation, that is, the regeneration, of the man of the celestial church.

[4] The reason why "Philistia," which bordered on the land of Canaan even unto Tyre and Zidon, signified the interior truths of faith, was that the representative Ancient Church had been there, as is evident from the remains of Divine worship among its inhabitants, and referred to in the historic and prophetic books of the Word that treat of the Philistines and the land of Philistia; as in the prophecies of Jeremiah 25:20; 47; Ezekiel 16:27, 57; 25:15-16; Amos 1:8; Zephaniah 2:5; Zechariah 9:6; and Psalm 56, title; 60:8; 83:7; 108:9. The case with the Philistines was the same as with all the nations in the land of Canaan, in that they represented the goods and truths of the church, and also evils and falsities. For while the representative Ancient Church was among them, they represented the celestial things which are of good and the spiritual things which are of truth; but when they turned aside from genuine representative worship, they then began to represent the diabolical things which are of evil and the infernal things which are of falsity. Hence it is that by "Philistia," as by the other nations of the land of Canaan, are signified in the Word both goods and truths, and evils and falsities.

[5] That by the "Philistines" are signified the interior truths of faith, is evident in David:

Glorious things shall be preached in thee, O city of God. I will make mention of Rahab and Babylon among those who know Me; and also of Philistia and Tyre, with Ethiopia; this man was born there (Ps. 87:3, 4);

the "city of God" denotes the doctrine of the truth of faith from the Word (n. 402, 2268, 2449, 2712, 2943, 3216, 4492, 4493, 5297); "Tyre," the knowledges of truth and good (n. 1201); in like manner "Ethiopia" (n. 116, 117). From this it is evident that "Philistia" denotes the knowledge of the truths of faith.

[6] In Amos:

Are ye not as the sons of the Ethiopians unto Me, O sons of Israel? Have not I made Israel to come up out of the land of Egypt, and the Philistines from Caphtor, and the Syrians from Kir? (Amos 9:7);

the perversion and destruction of the church after it had been set up is here treated of; "the sons of the Ethiopians" here denote those who are in the knowledges of good and truth, but who apply them to confirm evils and falsities (n. 1163, 1164); "the sons of Israel out of the land of Egypt" denote those who have been initiated into spiritual truths and goods by means of memory-truths. (That "the sons of Israel" denote those who are in spiritual truths and good, thus in the abstract sense spiritual truths and goods, see n. 5414, 5801, 5803, 5806, 5812, 5817, 5819, 5826, 5833, 5879, 5951, 7957, 8234; and that "the land of Egypt" denotes memory-truth, has been shown above.) The like is signified by "the Philistines from Caphtor," and by "the Syrians from Kir," to whom they are therefore likened. "The Philistines from Caphtor" denote those who have been initiated into interior truths by means of exterior, but who have perverted them and applied them to confirm falsities and evils (n. 1197, 1198, 3412, 3413, 3762, 8093, 8096, 8099, 8313); and "the Syrians from Kir" denote those who are in the knowledges of good and truth, which also they have perverted (n. 1232, 1234, 3051, 3249, 3664, 3680, 4112).

[7] In Jeremiah:

Because of the day that cometh to lay waste all the Philistines, to cut off from Tyre and Zidon all the residue that helpeth; for Jehovah layeth waste the Philistines, the remains of the isle of Caphtor (Jer. 47:4);

in this chapter the subject treated of is the vastation of the church in respect to the truths of faith; the interior truths of faith are "the Philistines;" and the exterior truths are "the remains of the isle of Caphtor." [8] In Joel:

What have you to do with Me, O Tyre, and Zidon, and all the borders of Philistia? Speedily will I return your retribution on your head, forasmuch as ye have taken My silver and My gold, and have carried into your temples My desirable good things (Joel 3:4-5);

"all the borders of Philistia" denote all the interior and exterior truths of faith; "to carry silver and gold and desirable good things into their temples" denotes to pervert truths and goods, and profane them by application to evils and falsities. (That "silver and gold" denote truths and goods, see n. 1551, 2954, 5658, 6112, 6914, 6917, 8932.) [9] In Obadiah:

Then they of the South shall be heirs of the mount of Esau, and of the plain of the Philistines; and they shall become heirs of the field of Ephraim; but Benjamin, of Gilead (Obad. 1:19);

the setting up of the church is here treated of; but real things are infolded in the names; "they of the South" denote those who are in the light of truth (n. 1458, 3195, 3708, 5672, 5962); "the mount of Esau" denotes the good of love (n. 3300, 3322, 3494, 3504, 3576); "the plain of the Philistines" denotes the truth of faith; "a plain" also denotes the doctrine of faith (n. 2418); "Ephraim" denotes the intellectual of the church (n. 3969, 5354, 6222, 6234, 6238, 6267); "Benjamin," the spiritual celestial truth of the church (n. 3969, 4592, 5686, 5689, 6440); and "Gilead," the corresponding exterior good (n. 4117, 4124, 4747).

[10] In Isaiah:

He shall assemble the outcasts of Israel, and gather together the dispersed of Judah from the four wings of the earth. They shall fly upon the shoulder of the Philistines toward the sea; together shall they spoil the sons of the east (Isa. 11:12, 14);

here by "Israel" and "Judah" are not meant Israel and Judah, but by "Israel" those who are in the good of faith, and by "Judah" those who are in the good of love; "to fly upon the shoulder of the Philistines" denotes to receive and take into possession the interior truths of faith; "to spoil the sons of the east" denotes to receive and take into possession the interior goods of faith; for "the sons of the east" denote those who are in the goods of faith, and in the knowledges of good (n. 3249, 3762). That "to spoil" denotes to receive and take into possession, may be seen from what has been already shown concerning the spoiling of the Egyptians by the sons of Israel (n. 6914, 6917).

[11] As by "the land of Philistia" was signified the knowledge of the interior truths of faith, and by Abraham and Isaac was represented the Lord, and by their sojourning the instruction of the Lord in the truths and goods of faith and of love, which are of Divine wisdom, therefore for the sake of prefiguring this process, Abraham was bidden to sojourn in Philistia (see Gen. 20), and also Isaac (Gen. 26:1-24); and accordingly Abimelech, king of the Philistines, made a covenant with Abraham (Gen. 21:22, to the end), and also with Isaac (Gen. 26:26, to the end); on which subject may be seen the explications given at these chapters.

Elliott(1983-1999) 9340

9340. 'And I will set your boundary from the Sea Suph even to the Sea of the Philistines' means the full range of truths from factual ones to interior truths of faith. This is clear from the meaning of 'setting the boundary from one place to another', when it refers to spiritual truths, as the full range; from the meaning of 'the Sea Suph' as truths on the levels of the senses and of factual knowledge, which are the lowest levels of the human mind (the Sea Suph was the final boundary of the land of Egypt, and 'Egypt' means factual knowledge in both senses, that is, true factual knowledge and false, 1164, 1165, 1186, 1462, 2588, 4749, 4964, 4966, 5700, 6004, 6015, 6125, 6651, 6679, 6683, 6692, 6750, 7779 (end), 7926, 8146, 8148; in this instance true factual knowledge is meant since the subject is the full range of spiritual matters of faith among the children of Israel, who represented the spiritual Church, 4286, 4598, 6426, 6637, 6862, 6868, 7035, 7062, 7198, 7201, 7215, 7223, 8805); and from the meaning of 'the Sea of the Philistines' as interior truths of faith. The reason why these truths are meant by 'the Sea of the Philistines' is that the sea where Tyre and Sidon lay was the boundary of the land of Philistia, and 'Tyre and Sidon' means cognitions or knowledge of truth and good, 1201, while 'the land of Philistia' means the knowledge of interior matters of faith, 1197, 2504, 2726, 3463.

[2] Since 'the land of Canaan' represented the Lord's kingdom, which is heaven and the Church, all places in the land therefore meant such things as form part of the Lord's kingdom, or heaven and the Church, which things are called celestial and spiritual, and are connected with the good of love to the Lord and the truths of faith in Him. For this reason the seas and rivers which were boundaries meant the final limits there, and therefore 'from sea to sea' or 'from river to river' meant the full range of those things, as may be seen in 1585, 1866, 4116, 4240, 6516. From all this it becomes clear that 'the boundary from the Sea Suph even to the Sea of the Philistines' means the range of spiritual things, which are matters of truth, from external ones to internal, thus truths ranging from factual ones to interior truths of faith. But the range of celestial things, which are aspects of the good of love, is described next by the words 'from the wilderness even to the River'. The fact that places belonging to the land of Canaan, including seas and rivers, mean such things in the Word, has been shown in explanations everywhere.

[3] What the full range of truths from factual ones to interior truths of faith is must be stated briefly. Truths which exist in the external man are called factual ones, but truths which exist in the internal man are called interior truths of faith. Factual truths reside in a person's memory, and when they are brought out from there they pass into the person's immediate awareness. But interior truths of faith are truths of life itself which are inscribed on the internal man, but few of which show up in the memory. These however are matters which will in the Lord's Divine mercy be spoken of more fully elsewhere. Factual truths and interior truths of faith were meant in Gen 1:6, 7 by the waters under the expanse and the waters above the expanse, 24; for the first chapter of Genesis deals in the internal sense with the new creation or the regeneration of a member of the celestial Church.

[4] The reason why 'Philistia', which also bordered on the land of Canaan as far as Tyre and Sidon, meant the interior truths of faith was that there also the representative Ancient Church had existed, as is evident from the remnants of Divine worship among them which are alluded to in historical sections and prophetical parts of the Word in which the Philistines and the land of Philistia are the subject, such as - in the prophetical parts - Jeremiah 25:20; 47:1-end; Ezekiel 16:27, 57; 25:15, 16; Amos 1:8; Zephaniah 2:5; Zechariah 9:6; Psalms 56:1;a 60:8; 83:7; 108:9. The situation with the Philistines was the same as it was with all the nations in the land of Canaan, in that they represented the Church's forms of good and its truths, and also evils and falsities. When the representative Ancient Church existed among them they represented celestial things which were aspects of good and spiritual things which were matters of truth. But when they fell away from true representative worship they began to represent devilish things which were aspects of evil and hellish things which were matters of falsity. This is the reason why 'Philistia', like all the other nations belonging to the land of Canaan in the Word, means either forms of good and truths, or else evils and falsities.

[5] The fact that interior truths of faith are meant by 'the Philistines' is clear in David,

Glorious things are to be spoken in you, O city of God. I will mention Rahab and Babel among those who know Me; also Philistia and Tyre, with Ethiopia. The latter was born here.b Ps 87:3, 4.

'The city of God' means teachings presenting the truth of faith that are drawn from the Word, 402, 2268, 2449, 2712, 2943, 3216, 4492, 4493, 5297; 'Tyre' means cognitions or knowledge of truth and good, 1201, and so does 'Ethiopia', 116, 117. From this it is evident that 'Philistia' means knowledge of the truths of faith.

[6] In Amos,

Are you not like the children of the Ethiopians to Me, O children of Israel? Did I not cause Israel to come up from the land of Egypt, and the Philistines from Caphtor, and the Syrians from Kir? Amos 9:7.

This refers to the corruption and destruction of the Church after it had been established. 'The children of the Ethiopians' here are those in possession of cognitions of goodness and truth, which they use to substantiate evils and falsities, 1163, 1164. 'The children of Israel from the land of Egypt' are those who had been brought to spiritual truths and forms of good by means of factual truths, 'the children of Israel' being people in possession of spiritual truths and forms of good, thus in the abstract sense spiritual truths and forms of good, see 5414, 5801, 5803, 5806, 5812, 5817, 5819, 5826, 5833, 5879, 5951, 7957, 8234, and 'the land of Egypt' being factual truth, as shown above. The same is meant by 'the Philistines from Caphtor' and by 'the Syrians from Kir', to whom they are therefore likened. 'The Philistines from Caphtor' are people who had been brought to interior truths by means of exterior ones, but who perverted them and used them to substantiate falsities and evils, 1197, 1198, 3412, 3413, 3762, 8093, 8096, 8099, 8313, whereas 'the Syrians from Kir' are those who were in possession of cognitions of goodness and truth, which they likewise perverted, 1232, 1234, 3051, 3249, 3664, 3680, 4112.

[7] In Jeremiah,

... because of the day that is coming to lay waste all the Philistines, to cut off from Tyre and Sidon every helper that is left, for Jehovah is laying waste the Philistines, the remnants of the island of Caphtor. Jer 47:4.

The subject in Jeremiah 47 is the laying waste of the Church's truths of faith, interior truths of faith being meant by 'the Philistines' and exterior truths by 'the remnants of the island of Caphtor'.

[8] In Joel,

What have you to do with Me, O Tyre and Sidon, and all the borders of Philistia? Swiftly I will return your recompense upon your own head, inasmuch as you have taken My silver and My gold, and My good and desirable treasures you have carried into your temples. Joel 3:4, 5.

'All the borders of Philistia' stands for all the interior and the exterior truths of faith; 'carrying silver and gold, and good and desirable treasures into their temples' stands for perverting truths and forms of good, and profaning them by putting them together with evils and falsities. For the meaning of 'silver and gold' as truths and forms of good, see 1551, 2954, 5658, 6112, 6914, 6917, 8932.

[9] In Obadiah,

At that time those in the south will be the heirs of the mountain of Esau, and of the plain of the Philistines, and they will become the heirs of the field of Ephraim; but Benjamin [will be the heir] of Gilead. Obad. verse 19.

This refers to the establishment of the Church; but spiritual things are implied by the names. 'Those in the south' are people who dwell in the light of truth, 1458, 3195, 3708, 5672, 5962; 'the mountain of Esau' is the good of love, 3300, 3322, 3494, 3504, 3576; 'the plain of the Philistines' is the truth of faith, 'the plain' being also that which constitutes matters of doctrine about faith, 2418; 'Ephraim' is the Church's power of understanding, 3969, 5354, 6222, 6234, 6238, 6267; 'Benjamin' is the Church's spiritual-celestial truth, 3969, 4592, 5686, 5689, 6440; and 'Gilead' is the corresponding exterior good, 4117, 4124, 4747.

[10] In Isaiah,

He will gather the outcasts of Israel, and will assemble the dispersed of Judah from the four corners of the earth. They will fly down onto the shoulder of the Philistines towards the sea, together they will plunder the sons of the east. Isa 11:12, 14.

Here 'Israel' and 'Judah' are not used to mean Israel and Judah; rather, 'Israel' means those who are governed by the good of faith, and 'Judah' those who are governed by the good of love. 'Flying down onto the shoulder of the Philistines' stands for receiving and taking into possession interior truths of faith; and 'plundering the sons of the east' stands for receiving and taking into possession interior forms of the good of faith, for 'the sons of the east' are people who are governed by forms of the good of faith and with whom cognitions or knowledge of good exists, 3249. 3762. For the meaning of 'plundering' as receiving and taking into possession, see what has been shown in 6914, 6917, regarding the plundering of the Egyptians by the children of Israel.

[11] Since 'the land of Philistia' meant knowledge of the interior truths of faith, and since Abraham and Isaac represented the Lord, and the sojourning of these two in places meant instruction received by the Lord in the truths and forms of the good of faith and love, which belong to God's wisdom, therefore - to provide a figurative representation of this - Abraham was commanded to sojourn in Philistia, Gen 20:1-end, and so too was Isaac, Gen 26:1-24. Therefore also Abimelech king of the Philistines made a covenant with Abraham, Gen 21:22-end, and also with Isaac, Gen 26:26-end. Regarding all this, see the explanations to those chapters.

Notes

a i.e. in the superscription or heading of this Psalm
b i.e. in the city of God, see 1164:7.


Latin(1748-1756) 9340

9340. `Et ponam terminum tuum a mari Suph [et] usque ad mare Philisthaeorum': quod significet extensionem a veris scientificis ad vera interiora fidei, constat ex significatione `ponere terminum a loco ad locum' cum de veris spiritualibus, quod sit extensio; ex significatione `maris Suph' quod sint vera sensualia et scientifica, quae ultima apud hominem, mare enim Suph erat ultimus terminus terrae Aegypti, et per `Aegyptum' significatur scientificum in utroque sensu tam verum quam falsum, n. 1164, 1165, 1186, 1462, 2588, 4749, 4964, 4966, 5700, 6004, 6015, 6125, (x)6651, 6679, 6683, 6679, 6750, 7779 fin., 7926, 8146, 8148, hic scientificum verum, quia agitur de extensione spiritualium quae fidei apud filios Israelis, per quos repraesentata est Ecclesia spiritualis, n. 4286, 4598, 6426, 6637, 6862, 6868, 7035, 7062, 7198, 7201, 7215, 7223, 8805; et ex significatione `maris Philisthaeorum' quod sint vera interiora fidei; quod haec vera per `mare Philisthaeorum' significentur, est quia mare ubi Tyrus et Zidon, erat terminus terrae Philisthaeae, et per `Tyrum et Zidonem' significantur cognitiones veri et boni, n. 1201, perque `terram Philisthaeam' scientia interiorum fidei, n. 1197, (x)2504, 2726, 3463; [2] quia `terra Canaan' repraesentabat regnum Domini, ita caelum et Ecclesiam, ideo omnia loca ibi significabant talia quae sunt regni Domini (o)seu caeli et Ecclesiae, quae vocantur caelestia et spiritualia, ac se referunt ad bonum {1} amoris et ad vera fidei in Dominum; inde maria et fluvii, qui erant termini, significabant ultima ibi, proinde {2} `a mari ad mare' ac `a fluvio ad fluvium' significabat extensionem eorum; quod ita sit, videatur n. 1585, 1866, 4116, 4240, 6516; inde constare potest quod per `terminum a mari Suph et usque ad mare Philisthaeorum' significetur extensio spiritualium quae sunt veri, ab externis ad interna, ita a veris scientificis ad vera interiora fidei; extensio autem caelestium, quae sunt boni amoris, describitur mox per `a deserto usque ad fluvium.' Quod loca terrae Canaanis, tum maria et fluvii, talia significent in Verbo, ubivis in explicationibus ostensum est. [3] (s)Quid extensio a veris scientificis ad vera interiora fidei, paucis dicetur: vera quae in externo (x)homine sunt vocantur vera scientifica, vera autem quae in interno homine vocantur vera interiora fidei; vera scientifica sunt in memoria hominis, e qua cum depromuntur, ad apperceptionem veniunt, vera autem interiora fidei sunt vera ipsius vitae inscripta interno homini, e quibus parum apparet in memoria; sed de his alibi {3}, ex Divina Domini Misericordia, plenius {3} dicetur; vera scientifica et vera interiora fidei significata sunt per aquas infra expansum et aquas supra expansum, Gen. i 6, 7, n. 24, {4} nam in primo capite Geneseos agitur in sensu interno de nova creatione seu regeneratione hominis Ecclesiae caelestis.(s) [4] Quod `Philisthaea,' quae quoque continens terrae Canaanis fuit usque ad Tyrum et Zidonem, significaverit {5} vera interiora fidei, erat quia ibi quoque fuerat Antiqua Ecclesia repraesentativa, ut patet a reliquiis cultus Divini apud illos de quibus in historicis et in {6} propheticis Verbi, ubi de `Philisthaeis et de terra' Philisthaea agitur, ut in propheticis {7} apud Jeremiam xxv 20, xlvii 1-fin.; apud Ezechielem xvi 27, 57, xxv 15, 16; apud Amos i 8; apud Zephaniam ii 5; apud Sachariam ix 6; apud Davidem Ps. lvi 1 [A.V. titulus]; Ps. lx 10 [A. V. 8]; Ps. lxxxiii 8 [A.V. 7]; Ps. cviii 10 [A.V. 9]. Cum Philisthaeis se habuit sicut cum omnibus gentibus in terra Canaane quod repraesentaverint bona et vera (o)Ecclesiae, et quoque mala et falsa; nam quando apud illos Antiqua Ecclesia repraesentativa fuit, repraesentaverunt caelestia quae boni et spiritualia quae veri, at cum a genuino cultu repraesentativo deflexerunt, tunc repraesentare coeperunt diabolica quae mali (c)et infernalia quae falsi; inde est quod per `Philisthaeam' sicut per reliquas gentes terrae (x)Canaanis in Verbo significentur tam bona et vera quam mala et falsa. [5] Quod per `Philisthaeos' significentur vera interiora fidei, constat apud Davidem, Gloriosa praedicanda in te, urbs Dei; memorabo Rahabam et Babelem inter cognoscentes Me, tum Philisthaeam et Tyrum, cum Aethiopia; hic natus est ibi, Ps. lxxxvii 3, 4;

`urbs Dei' est doctrina veri fidei ex Verbo, n. 402, 2268, (x)2449, 2712, 2943, 3216, 4492, 4493, 5297, `Tyrus' sunt cognitiones veri et boni, n. 1201, similiter `Aethiopia,' n. 116, 117; inde patet quod `Philisthaea' sit scientia verorum fidei: [6] apud Amos, Nonne sicut (x)filiis Aethiopum vos Mihi, filii Israelis? nonne Israelem ascendere feci e terra Aegypti, et Philisthaeos e Kaphtore, et Syros e Kir? ix 7;

agitur ibi de perversione et destructione Ecclesiae postquam instaurata est; `filii Aethiopum' sunt hic qui in cognitionibus boni et veri quas applicant ad confirmanda mala et falsa, n. 1163, 1164, `filii Israelis e terra Aegypti' sunt qui in vera et bona spiritualia initiati sunt per vera scientifica; quod `filii Israelis' sint qui in veris et bonis spiritualibus, (o)ita in sensu abstracto vera et bona spiritualia, videatur n. 5414, 5801, 5803, 5806, 5812, 5817, 5819, 5826, 5833, 5879, 5951, (x)7957, 8234, et quod `terra Aegypti' sit verum scientificum, supra ostensum (o)est; simile `significatur' per `Philisthaeos e Kaphtore,' et per `Syros e Kir,' quibus ideo assimilantur; `Philisthaei e Kaphtore' sunt qui in interiora vera initiati sunt per exteriora, sed qui perverterunt illa et applicarunt ad confirmanda falsa et mala, n. 1197, 1198, 3412, 3413, 3762, 8093, 8096, 8099, 8313, `Syri' autem `e Kir' sunt qui in cognitionibus boni et veri, quas etiam perverterunt {8}, n. 1232, 1234, 3051, 3249, 3664, 3680, 4112: [7] apud Jeremiam, Propter diem venientem ad vastandum omnes Philisthaeos, ad exscindendum Tyro et Zidoni omnem residuum auxiliantem, quia vastans Jehovah Philisthaeos, reliquias insulae Kaphtor, xlvii 4;

agitur in illo capite de vastatione Ecclesiae quoad vera fidei; vera fidei interiora {9} sunt `Philisthaei' et vera exteriora sunt `reliquiae insulae Kaphtor': [8] apud Joelem, Quid vobis Mecum, Tyre et Zidon, et omnes termini Philisthaeae? cito reducam retributionem vestram in caput vestrum, propterea quod argentum Meum et aurum Meum sumpsistis, et desiderabilia Mea bona intulistis in templa vestra, iv, 4, 5 [A.V. iii 4, 5];

`omnes termini Philisthaeae' pro omnibus veris fidei interioribus et exterioribus, `argentum et aurum et desiderabilia bona inferre in templa sua' pro pervertere vera et bona, ac per applicationem ad mala et falsa profanare; quod `argentum et aurum' sint vera et bona, videatur n. 1551, 2954, 5658, 6112, 6914, 6917, 8932: [9] apud Obadiam, Tunc heredes erunt meridionales montis Esavi, et planitiei Philisthaeorum, et heredes fient agri Ephraimi, Benjamin autem Gileadis, [vers.] 19;

hic agitur de instauratione Ecclesiae, sed res involvuntur nominibus; (x)`meridionales' sunt qui in luce veri {10}, n. 1458, 3195, 3708, 5672, 5962, `mons Esavi' est bonum amoris, n. 3300, 3322, 3494, 3504, 3576, `planities Philisthaeorum' est verum fidei, `planities' etiam est quod est doctrinale {11} fidei, n. 2418, `Ephraim' est intellectuale Ecclesiae, n. 3969, 5354, 6222, 6234, 6238, 6267, `Benjamin' est verum spirituale caeleste Ecclesiae, n. 3969, 4592, 5686, 5689, 6440, et `Gilead' est bonum correspondens exterius, n. 4117, 4124, 4747 [10] apud Esaiam, Congregabit expulsos Israelis, et dispersa Jehudae colliget a quattuor alis terrae: involabunt in umerum Philisthaeorum versus mare, una depraedabuntur filios orientis, xi 12, 14;

hic per `Israelem et Jehudam' non intelliguntur {12} Israel et Jehudah sed per `Israelem' illi qui in bono fidei, et per `Jehudam' qui in bono amoris; `involare in umerum Philisthaeorum' pro (o)recipere et in possessionem sumere vera interiora fidei, `depraedari filios orientis, pro (o)recipere et in possessionem sumere bona interiora fidei, `filii'' enim `orientis' sunt qui in bonis fidei et in cognitionibus boni, {13} n. 3249, 3762; quod `depraedari' sit recipere et in possessionem sumere, videantur quae de depraedatione Aegyptiorum a filiis Israelis, n. 6914, 6917, ostensa sunt. [11] Quia per terram Philisthaeam scientia verorum interiorum fidei significata est, (c)ac per Abrahamum et Jischakum repraesentatus est Dominus, et per peregrinationem eorum instructio Domini in veris et bonis fidei et amoris, quae sunt sapientiae Divinae, ideo propter eam figurationem jussus est Abraham peregrinari in Philisthaea, de qua Gen. xx 1-fin., et quoque Jischak, Gen. xxvi 1-24; ac ideo Abimelech rex Philisthaeorum pepigit cum Abrahamo foedus, Gen. xxi 22-fin., et quoque cum Jischako, Gen. xxvi 26-fin.; de qua re videantur explicationes ad illa capita. @1 bona$ @2 in Regno Domini, hoc est, in coelo et Ecclesia, ita$ @3 alibi and plenius are transposed$ @4 i nam aquae in Verbo sunt vera fidei, n. 2702, 3058, 3424, 4976, 5668, 7307, 8568$ @5 d significaverit i significet$ @6 quoque ex$ @7 sicut$ @8 i ad falsa$ @9 i Ecclesiae$ @10 qui in bono ex luce veri$ @11 veri$ @12 intelligitur$ @13 quod filii orientis sint qui in bono fidei et ejus cognitionibus, videatur$


上一节  下一节