上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第47节

(一滴水译,2018-2023)

47、这些话包含重生的奥秘,这一点从前一节和后一节经文的不同明显看出来。在前一节,经上说,地要生出活物或活的灵魂,牲畜和地上的野兽。到了后一节,顺序就变了,经上说,神造出地上的野兽,然后造牲畜。因为一开始,人貌似凭自己产生事物,后来也是如此,直到他变得属天。因此,重生始于外在人,并向内在人行进;这就是为何顺序发生变化,经上首先提及外在事物。

上一节  下一节  回首页


New Century Edition
Cooper(2008,2013)

[NCE]47. More evidence that these words enfold the mysteries of regeneration can be seen in differences between the present verse and the last. The last says that the earth produced the living soul, the beast, and the wild animal of the earth. The present one employs a different order, saying that God made the wild animal of the earth and then the beast. At first we produce results as if on our own, as we do later, too, before developing a heavenly nature. Regeneration, then, starts with the outer self and moves to the inner, which is why a change in the order occurs, and outermost things come first.{*1}
Footnotes:
{*1} On the concept of outer as opposed to inner in Swedenborg's theology, see notes 2 in 3, 1 in 18. [JSR]

Potts(1905-1910) 47

47. That these words contain arcana relating to regeneration, is evident also from its being said in the foregoing verse that the earth should bring forth "the living soul, the beast, and the wild animal of the earth" whereas in the following verse the order is changed, and it said that God made "the wild animal of the earth" and likewise "the beast;" for at first, and afterwards until he becomes celestial, man brings forth as of himself; and thus regeneration begins from the external man, and proceeds to the internal; therefore here there is another order, and external things are mentioned first.

Elliott(1983-1999) 47

47. That these words contain arcana concerning regeneration becomes additionally clear from the fact that verse 24 above spoke of the earth bringing forth 'living creatures, beasts, and wild animals of the earth', while in the verse that followed the order was different, namely that God made the wild animals of the earth first and then the beasts. Indeed a person does first produce things so to speak from himself, and continues to do so until he becomes celestial. And so regeneration begins with the external man and moves on to the internal. This is why there is a different order here, with external things coming first.

Latin(1748-1756) 47

47. Quod Verba contineant arcana regenerationis, exinde etiam constare potest quod in priore versu dictum, quod 'terra produceret animam {x}viventem, bestiam et feram terrae; in sequenti versu, alio ordine, quod 'Deus fecerit feram terrae, tum bestiam'; primum enim producit homo tanquam ex se, postea etiam, antequam fit caelestis, et sic regeneratio incohat ab externo homine et procedit ad internum, ideo hic alius ordo est, et externa praecedunt.


上一节  下一节