上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第4759节

(一滴水译,2018-2022)

  4759.“以二十块银子”表对它的估价。这从“二十”的含义清楚可知,“二十”是指被主储存在内层人里面的良善与真理,也就是所谓的余留(2280节),因而是指神圣良善或真理,在此是指神圣真理,因为经上说“二十块银子”,而“银子”表示真理(15512954节)。这个数字还表示非神圣之物,因为圣言中的绝大多数事物也具有一个反面意义;就那些疏远神性真理,或卖约瑟的人而言(4758节),“二十”在此表示并不神圣的真理;但就那些接受它或“买他”的人而言,则表示神圣之物。因此,就约瑟的兄弟,也就是教会中那些坚持与仁分离之信的人而言,它表示非神圣之物;但就以实玛利人,也就是那些处于简单良善的人而言,表示神圣之物。这些就是对它的估价所表示的事。
  “二十”之所以还表示非神圣之物,是因为“二十”表示余留,如前所述。那些其内层人里面没有良善与真理的余留,相反只有邪恶与虚假之人的神圣并非神圣,而是照着邪恶与虚假的种类要么是污秽,要么是亵渎。“二十”还表示非神圣之物,这在撒迦利亚书是很明显:
  我又观看,见有一飞行的书卷。他问我说,你看见什么?我回答说,我看见一飞行的书卷;长二十肘,宽十肘。于是,他对我说,这是向全地面发出的诅咒。(撒迦利亚书5:1-3
  哈该书:
  有人来到酒池,想从酒池得五十桶,只得了二十桶。在你们手下的各样工作上,我以旱风、霉烂攻击你们。(哈该书2:16-17
  以西结书:
  你所吃的食物要按分两吃:每日二十舍客勒,按时按时而吃。你吃这饼像吃大麦饼一样,要用人拉出的粪在众人眼前烤它。耶和华说,以色列人在列族中,也必这样吃不洁净的食物。(以西结书4:1012-13
  在这些经文中,“二十”表示不神圣、不洁和亵渎之物。凡超过“二十”岁的,都死在旷野(民数记14:2932:11),就那些未超过这个年龄的人而言,这也代表神圣之物;而就那些超过这个年龄的人而言,这代表非神圣之物。在圣言中,一切数字都表示事物,或属灵的实际物(参看4824875756476487558131963198820752252426444954670节);余留是指被主储存在内层人里面的良善与真理(4685305605615766607981050173819062284节)。


上一节  下一节


Potts(1905-1910) 4759

4759. For twenty pieces of silver. That this signifies estimation, is evident from the signification of "twenty," as being the good and truth stored up by the Lord in the interior man, which are called remains (n. 2280), thus holy good or truth, here holy truth, because it is said "twenty pieces of silver;" for "silver" is truth (n. 1551, 2954). The same number signifies also what is not holy, because most of the expressions used in the Word have also an opposite sense; and here what is not holy in respect to those who alienated Divine truth, or sold Joseph (n. 4758), but what is holy in respect to those who received it, or bought him. Thus it denotes what is not holy in respect to Joseph's brethren, that is, to those in the church who are in faith separate, but what is holy in respect to the Ishmaelites, that is, to those who are in simple good. These are the things which are meant by estimation. [2] That "twenty" signifies also what is not holy, is because "twenty" denotes remains, as before said. The holy in those who have no remains of good and truth in their interior man, but instead of them evil and falsity, is not holy, but is either filthy or profane, according to the kind of evil and falsity. That "twenty" denotes also what is not holy, is evident in Zechariah:

I saw and behold a flying roll. And he said unto me, What seest thou? And I answered, I see a flying roll; the length thereof is twenty ells, and the breadth thereof ten ells. Then said he unto me, This is the curse that goeth forth over the face of the whole earth (Zech. 5:1-3). In Haggai:

When one came to the wine-press to draw out fifty out of the wine-press, there were twenty. I smote you with blasting, and with mildew, all the work of your hands (Hag. 2:16-17). [3] In Ezekiel:

Thy food which thou shalt eat shall be by weight, twenty shekels a day; from time even in time shalt thou eat it. And thou shalt eat it as a barley cake, and thou shalt make it in their eyes with dung that cometh out of man. For thus, Jehovah said, shall the sons of Israel eat their bread unclean among the nations (Ezek. 4:10, 12-13). In these passages "twenty" denotes that which is unholy, unclean, and profane. That all who were more than twenty years old should die in the wilderness (Num. 14:29; 32:11), represented also what is holy in respect to those who were under that number of years, and what is unholy in respect to those who were over it. (That all numbers in the Word signify things, see n. 482, 487, 575, 647, 648, 755, 813, 1963, 1988, 2075, 2252, 4264, 4495, 4670; and that remains are good and truth stored up by the Lord in the interior man, n. 468, 530, 560, 561, 576, 660, 798, 1050, 1738, 1906, 2284.)

Elliott(1983-1999) 4759

4759. 'For twenty pieces of silver' means the value set upon it. This is clear from the meaning of 'twenty' as the good and truth stored away by the Lord within the interior man, which are called remnants, dealt with in 2280, and so as holy good or truth. In this case holy truth is meant because the phrase 'twenty pieces of silver' is used, 'silver' meaning truth, 1551, 2954. The same number also means that which is not holy, for most things in the Word have a contrary meaning also, here truth that is not holy in the case of those who alienated Divine Truth, or 'sold Joseph', 4758, but is holy in the case of those who accepted it or 'bought him'. The meaning here therefore is that which is not holy separated from charity, but which is holy in the case of the Ishmaelites, that is, those in whom simple good is present. These are the things that are meant by the value set upon it. The reason why 'twenty' also means that which is not holy is that 'twenty' means remnants, as stated above. If people do not have any remnants of good and truth within their interior man, only evil and falsity instead, their holiness is not holiness, and depending on the kind of evil and falsity present in them it is either filthiness or else profanity.

[2] This further meaning which 'twenty' has of that which is not holy is clear in Zechariah,

I looked, and behold, a flying scroll And he said to me, What do you see? I said to him, I see a flying scroll; its length is twenty cubits, its breadth ten cubits And he said to me, This curse is going out over the face of the whole land. Zech 5:1-3.

In Haggai,

When one came to the winevat to draw fifty measures from the winevat, there were only twenty; I smote you with blight, and all the work of your hands with mildew. Hagg 2:16, 17.

[3] In Ezekiel,

Your food which you eat shall be in weight twenty shekels each day; from time to time shall you eat it; and you shall eat it indeed as a barley-cake. As regards that cake, with human excrement you shall make it in their sight. For thus, Jehovah said, shall the children of Israel eat their bread unclean among the nations. Ezek 4:10, 12, 13.

In these places 'twenty' stands for that which is unholy, unclean, and profane. The death in the wilderness of all over twenty years - a prediction recorded in Num 14:29; 32:11 - also represented that which was holy in the case of those under that age, and that which was not holy in the case of those over it. For all numbers in the Word mean spiritual realities, see 482, 487, 575, 647, 648, 755, 813, 1963, 1988, 2075, 2252, 3252, 4264, 4495, 4670; and remnants are good and truth stored away by the Lord within the interior man, 468, 530, 560, 561, 576, 660, 798, 1050, 1738, 1906, 2284.

Latin(1748-1756) 4759

4759. `In viginti argenti': quod significet aestimationem, constat ex significatione `viginti' quod sint bonum et verum in interiore homine reconditum a Domino, quae `reliquiae' vocantur, de qua n. 2280, ita sanctum bonum aut verum, hic sanctum verum quia `viginti argenti' dicitur, `argentum' enim est verum, n. 1551, 2954; idem numerus quoque significat non sanctum quia pleraque in Verbo etiam oppositum sensum habent, hic non sanctum respective ad illos qui abalienarunt Divinum Verum seu vendiderunt Josephum {1}, n. 4758, at sanctum respective ad illos qui receperunt seu emerunt;

ita non sanctum respective ad fratres Josephi, hoc est, ad illos in Ecclesia qui in fide separata (o)sunt, at sanctum respective ad Jishmaelitas, hoc est, ad illos qui in simplici bono; haec sunt quae per aestimationem intelliguntur. Quod `viginti' etiam significent non sanctum, est quia viginti sunt `reliquiae', ut supra dictum; qui non habent reliquias boni et veri in interiore suo homine {2}, sed loco eorum malum et falsum, illis sanctum non est sanctum, sed est secundum genus mali et falsi vel spurcum vel profanum. [2] Quod `viginti' etiam sint non sanctum, constat apud Zachariam, Vidi, et ecce volumen volans; et dixit ad me, Quid tu vides? cui dixi, Video volumen volans, longitudo ejus viginti ulnae, latitudo ejus decem ulnae: et dixit ad me, Haec maledictio exiens super facies totius terrae, v 1-3:

apud Haggaeum, Cum veniret ad torcular ad hauriendum quinquaginta e torculari fuit viginti; percussi vos uredine, et rubigine omne opus manuum vestrarum, ii 16 [17]:

[3] apud Ezechielem, Cibus tuus quem comedes pondere, viginti sicli in diem, de tempore usque in tempus {3} comedes illum;... et quidem placentam hordeorum comedes eam; quod ad illam, cum stercore fimi hominis facies in oculis illorum. Sic enim, dixit Jehovah, comedent filii Israelis panem suum immundum inter gentes, iv 10, 12, 13;

in illis locis `viginti pro non sancto, immundo et profano. `Quod morerentur (t)omnes in deserto qui supra viginti annos, Num. xiv 29, xxxii 11, repraesentabat etiam sanctum respective ad illos qui infra illos annos, et non sanctum respective ad illos qui supra. Quod omnes numeri in Verbo significent res, videatur n. 482, 487, 575, 647, 648, 755, 813, 1963, 1988, 2075, 2252, [3252], 4264, 4495, 4670. {4} Quod `reliquiae' sint bonum et verum in interiore homine reconditum a Domino, n. 468, 530, 560, 561, 576, 660, 798, 1050, 1738, 1906, 2284. @1 qui abalienarunt seu vendiderunt Josephum, hoc est, Verum Divinum$ @2 after eorum$ @3 tempore I$ @4 i et$


上一节  下一节