上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第1963节

(一滴水译,2018-2023)

1963、“亚伯兰是个八十六岁的人”表示在通过试探的争战所获得的属天良善方面,主的状态,或说主通过试探的争战所获得的属天良善的状态。这从“八十”、“六”和“十”的含义清楚可知:数字“八十”在它所涉及的事物上与“四十”差不多,这些数字都表示试探,如前所示(730,862节);“六”是指争战,如前面所解释的(720,737,900节);“十”是指余剩,如前所述(576节)。对主来说,这些余剩就是祂所获得的属天良善,这些良善能使祂将人身或人性本质与神性本质合一(参看1906e节)。这三个数字组成数字八十六,这个数字就包含三个数字的含义,并因此表示主通过试探的争战所获得的属天良善的状态;因为在圣言中,所有数字都表示真实事物(如前所示,482,487,575,647,648,755,813节)。表面上看,此处提到的数字似乎不可能具有这种含义,因为它们计算的是岁数,并且这些岁数出现在与亚伯兰有关的历史中。然而,凡写入圣言的,在抵达天使那里时,无不逐渐变成属灵意义和属天意义,因为天使只思想属灵和属天的观念。当世人阅读圣言时,天使不知道或不明白“八十六”是什么,也不关心夏甲给亚伯兰生以实玛利的时候,亚伯兰多大年纪。相反,当读到这个数字时,该数字所涉及的真实事物会立刻涌入他们的脑海。当读到其它所有词语时,它们也呈现为它们在内义上所解释的事物。

上一节  下一节  回首页


Potts(1905-1910) 1963

1963. Abram was a son of eighty years and six years. That this signifies the Lord's state in respect to the celestial good acquired by means of the combats of temptations, is evident from the signification of "eighty," in which number is involved much the same as in "forty;" and that these numbers signify temptations has been already shown (n. 730, 862); and from the signification of "six," as being combat, also explained before (n. 720, 737, 900); and further from the signification of "ten," as being remains (treated of, n. 576); which remains in the Lord's case were the possessions of celestial goods by which He united the Human Essence to the Divine Essence (n. 1906, at the end). These three numbers are components of the number eighty-six, in which such things are involved, and which thus signifies the Lord's state in regard to the celestial good acquired by means of the combats of temptations; for all numbers in the Word signify actual things (as before shown, n. 482, 487, 575, 647, 648, 755, 813). As in this case the numbers mentioned are numbers of years, and as they are also mentioned in historical connection with Abram, it appears as if they were not significative of such things. But there is nothing written in the Word which does not pass into a spiritual and a celestial sense when it passes over to the angels; for angels are in none other than spiritual and celestial ideas, and when the Word is being read by a man, the angels neither know nor perceive what "eighty-six" is, nor do they care of what age Abram was when Hagar bare Ishmael to him; but from such a number, when read, the things involved in the numbers immediately come to them; and the same is the case with all the other expressions, as they have been explained in the internal sense.

Elliott(1983-1999) 1963

1963. 'Abram was a son of eighty-six years' means the Lord's state as regards celestial goods acquired through the conflicts brought about by temptations. This is clear from the meaning of 'eighty', a number that is similar to forty in what it embodies, which, as shown already in 730, 862, means temptations; from the meaning of 'six' as conflict, also dealt with already in 720, 737, 900; as well as from the meaning of 'ten' as remnants, dealt with in 576. With the Lord these remnants were acquisitions of celestial goods by which He united the Human Essence to the Divine Essence; see 1906 (end). These three numbers go to make up the number of eighty-six, which embodies such matters within it, and so means the Lord's state as regards celestial goods that had been acquired through the conflicts brought about by temptations; for all numbers in the Word mean real things, as shown already in 482, 487, 575, 647, 648, 755, 813. As the numbers mentioned herea are numbers of years, and as they in fact occur in a historical narrative regarding Abram, it does seem as though they are not used to mean such things. But nothing is written in the Word that does not pass into a spiritual or celestial sense when it reaches the angels, for with angels none other than spiritual and celestial ideas exist. When the Word is being read by man, angels neither know nor perceive what eighty-six is, nor are they concerned about what age Abram was when Hagar bore him Ishmael. Rather, when such a number is read, the real things embodied in that number instantly present themselves to them, as when all other expressions are read, these present themselves as the things which they have been shown to mean in the internal sense.

Notes

a i.e. 80 and 6 - in the Latin and in the Hebrew the words are literally Abram was a son of eighty years and six years


Latin(1748-1756) 1963

1963. `Abram filius octoginta annorum et sex annorum': quo significet statum Domini quoad caelestia acquisita bona per pugna tentationum, constat a significatione `octoginta' qui numerus simile involvit ac `quadraginta,' quae quod significent tentationes, ostensum est prius n. 730, 862; et a significatione `sex' quod sit pugna, de qua etiam prius n. 720, 737, 900; tum quoque a significatione `decem' quod sint reliquiae, de qua n. 576; quae reliquiae apud Dominum fuerunt acquisitiones caelestium bonorum quibus univit Humanum Essentiam Divinae, n. 1906 ad fin. Ex his tribus numeris compositus est numerus octoginta et sex, qui talia involvit, (m)ita {1} significat statum Domini quoad caelestia acquisita bona per pugnas tentationum(n): omnes enim numeri in Verbo significant res, ut ostensum prius n. 482, 487, 575, 647, 648, 755, 813. Hic quia numeri annorum sunt, et quidem historice nominati de Abram, apparet sicut (o)quod non significativi talium forent; sed in Verbo nihil scriptum est quod non in spiritualem et caelestem sensum transeat dum ad angelos, angeli enim non in aliis quam spiritualibus et caelestibus ideis sunt; ii dum legitur Verbum ab homine, non sciunt nec percipiunt quid octoginta et sex, nec curant qua aetate fuit Abram cum Hagar ei peperit Ismaelem, sed ex numero tali lecto, ilico obveniunt illis quae numeri involvunt; et ex reliquis {2} sicut in sensu interno explicata sunt. @1 ideo.$ @2 reliqua.$


上一节  下一节