上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第10021节

(一滴水译,2018-2022)

  10021.“你要把小公牛牵到”表诸如在幼年时期的属世人或外在人所致力于的状态。这从“牵到”和“小公牛”的含义清楚可知:“牵到”是指同在和结合(参看9378999710001节),以及致力(8439节),在此是指致力于洁净,以及对来自神性的良善和真理的接受,因为这个祭牲和一般的祭牲表示这种致力;“小公牛”是指属世人或外在人中仁爱和纯真的良善(9391节),因而是指诸如在幼年时期的外在人或属世人,因为那时它处于纯真之良善。当处于这种状态时,外在人也处于一种致力于洁净,以及接受来自神性的良善与真理的状态。
  由于这些就是现在内义上所论述的主题,故必须提一下此处是何情形。当一个人正在重生时(他长大成人时就会发生),他首先被引入一种纯真的状态,不过是一种几乎像小孩子一样的外在纯真的状态;因为小孩子的纯真是一种住在无知中的外在纯真。在人重生期间,这种状态是新生命的一个基础层面;这时,此人可以说还是一个小孩子;因为当正在重生时,他重新成孕,出生,成为一个小孩子,然后长大成人,这一切都通过被植入良善的信之真理实现。这时,他在何等程度上进入真正的良善,就在何等程度上进入内在纯真的良善,这纯真住在智慧中。由于一个人的重生就是主荣耀的一个形像,故清楚可知,主荣耀祂自己,也就是使祂的人身变成神性的方式也是这样。因为本章在
  内义上所论述的主题是主的荣耀(9985节);但由于主之人身的荣耀难以理解,所以为在某种程度上能够明白它,必须通过它的形像或样式来解释它,从而对它获得某种概念。预先提及这些事,是为了叫人们能知道,一般祭牲所表示,以及此处在给亚伦和他儿子祝圣以承接祭司职分时所献的特定祭牲所表示的洁净,对良善和真理的接受,以及它们的结合是什么意思。一个人的重生就是主荣耀的一个形像(参看313832123296349044025688节);小孩子的纯真是一种外在纯真,住在无知中(23052306349535044563479756089301节);一个正在重生的人重新成孕,出生,成为一个婴幼儿,一个孩子,然后长大成人(3203节);纯真的良善可作为一个基础层面(278031833994479756087840节);关于真理和良善的认知或知识被植入作为其基础层面的小孩子的纯真(1616229935044797节);已重生之人的纯真是一种内在纯真,住在智慧中(1616349539944797560893019939节);小孩子的外在纯真和智者的内在纯真之间的区别(228045639301节);这种区别的性质从来世小孩子的教育成长和重生可以清楚看出来(2289-2309节);教会和天堂的一切良善都含有纯真在自己里面,没有纯真的良善不是良善(273627806013784078879262节);何为纯真(399440014797523661076765790292629936节)。


上一节  下一节


Potts(1905-1910) 10021

10021. And thou shalt bring near the bullock. That this signifies the state of application of the natural or external man, such as he is in his infancy, is evident from the signification of "bringing near," as being presence and conjunction (see n. 9378, 9997, 10001), and also application (n. 8439); here application for purification and the reception of good and truth from the Divine, for this is signified by this sacrifice and by sacrifices in general; and from the signification of "the bullock," as being the good of charity and of innocence in the natural or external man (n. 9391), thus the external or natural man as he is in his infancy, for then he is in the good of innocence; and while he is in this state, he is also in a state of application for purification and for the reception of good and truth from the Divine. [2] As these are the things now treated of in the internal sense, it must be told how the case herein is. When a man is being regenerated, which takes place when he comes to mature age, he is then first led into a state of innocence; but into a state of external innocence, almost like that of little children, whose innocence is external innocence that dwells in ignorance. During the man's regeneration, this state is the plane of the new life, and moreover the man is then like an infant; for when he is being regenerated, he is conceived anew, is born, becomes an infant, and grows up to maturity, which is effected by means of truth implanted in good; and insofar as he then comes into genuine good, so far he comes into the good of internal innocence, which innocence dwells in wisdom. And as the regeneration of man is an image of the glorification of the Lord, it is clear that the Lord glorified Himself, that is, made His Human Divine, in this way; for in the internal sense in this chapter the subject treated of is the Lord's glorification (n. 9985). But as the glorification of the Lord in respect to His Human transcends the understanding, therefore in order that it may in some measure be apprehended, it is unfolded by means of its image or likeness. These things have been premised in order that it may be known what is meant by purification, and by the reception of good and truth, and by their conjunction, which are signified by sacrifices in general, and here in particular by the sacrifices of the inauguration of Aaron and his sons into the priesthood. That the regeneration of man is an image of the glorification of the Lord, see n. 3138, 3212, 3296, 3490, 4402, 5688: That the innocence of infants is external innocence, and dwells in ignorance, n. 2305, 2306, 3495, 3504, 4563, 4797, 5608, 9301: That the man who is being regenerated is conceived anew, is born, becomes an infant and a child, and grows up to maturity, n. 3203: That the innocence of infancy is a plane, n. 2780, 3183, 3994, 4797, 5608, 7840: That the knowledges of truth and good are implanted in the innocence of infancy as their plane, n. 1616, 2299, 3504, 4797: That the innocence of the regenerate is internal innocence, and dwells in wisdom, n. 1616, 3495, 3994, 4797, 5608, 9301, 9939: The difference between the external innocence of little children, and the internal innocence of the wise, n. 2280, 4563, 9301: That such is the case can be seen from the education and regeneration of little children in the other life, n. 2289-2309: That all the good of the church and of heaven has innocence in it, and that without innocence good is not good, n. 2736, 2780, 6013, 7840, 7887, 9262: What innocence is, n. 3994, 4001, 4797, 5236, 6107, 6765, 7902, 9262, 9936.

Elliott(1983-1999) 10021

10021. 'And you shall bring the young bull' means a state in which the natural or external man, as this is in its infancy, applies itself. This is clear from the meaning of 'bringing near' as effecting presence and togetherness, dealt with in 9378, 9997, 10001, and also application, 8439, at this point applying oneself to purification and to the reception of goodness and truth from the Divine, because by this sacrifice and by sacrifices generally such application is meant; and from the meaning of 'the young bull' as the good of charity and innocence in the natural or external man, dealt with in 9391, thus the external or natural man as this is in its infancy, for at this time the good of innocence reigns there. While in this state the external man is also in a state of applying itself to purification and to the reception of goodness and truth from the Divine.

[2] Since these matters are now the subject in the internal sense the nature of them must be mentioned. When a person is being regenerated, which happens when he has reached adult life, he is first let into a state of innocence, but a state of external innocence almost like young children's; for their innocence is an external innocence that resides in lack of knowledge. This state serves as the basis for new life while the person is being regenerated; for at this time also the person is a young child so to speak, in that while being regenerated he is conceived anew, born, becomes a young child, and grows up, all of which is accomplished through truth implanted in good. Also to the extent that he comes at this time into authentic good he passes on into the good of internal innocence, which is innocence residing in wisdom. And since the regeneration of a person is an image of the glorification of the Lord, it is evident that the manner in which the Lord glorified Himself, that is, made Divine His Human, is the same. For the subject in the internal sense of this chapter is the glorification of the Lord, 9985; but since the glorification of the Lord's Human is beyond understanding the likeness or image of it must be used to explain it and so give some idea of it. These things have been mentioned first so that people may know what to understand by purification and by reception of goodness and truth, and by joining together the things that are meant by sacrifices generally, and at this point specifically by the sacrifices offered at the consecration of Aaron and his sons to the priestly office.

The regeneration of a person is an image of the glorification of the Lord, see 3138, 3212, 3296, 3490, 4402, 5688. Young children's innocence is an external innocence, and it resides in lack of knowledge, 2305, 2306, 3494, 3504, 4563, 4797, 5608, 9301. A person who is being regenerated is conceived anew, born, becomes a young child, then an older one, and grows up, 3203. The innocence of early childhood serves as a basis, 2780, 3183, 3994, 4797, 5608, 7840. Cognitions or knowledge of truth and good are implanted in the innocence which belongs to early childhood as their basis, 1616, 2299, 3504, 4797. The innocence of those who have been regenerated is an internal innocence, and it resides in wisdom, 1616, 3494, 3994, 4797, 5608, 9301, 9938. The difference between external innocence which young children possess and internal innocence which the wise possess, 2280, 4563, 9301. The nature of the difference becomes clear from the upbringing and regeneration of children in the next life, dealt with in 2289-2309. All the good of the Church and heaven holds innocence within itself, and without it good is not good, 2736, 2780, 6013, 7840, 7887, 9262. What innocence is, 3994, 4001, 4797, 5236, 6107, 6765, 7902, 9262, 9936.

Latin(1748-1756) 10021

10021. `Et appropinquare facies juvencum': quod significet statum applicationis naturalis seu externi hominis qualis in sua infantia, constat ex significatione `appropinquare facere' quod sit praesentia et conjunctio, de qua n. 9378, 9997, 10,001, et quoque applicatio, n. 8439, hic applicatio ad purificationem et ad receptionem boni et veri a Divino, nam per sacrificium hoc, et per sacrificia {1} in genere id significatur; et ex significatione `juvenci' quod sit bonum charitatis innocentiae in naturali seu externo homine, de qua n. 9391, ita externus seu naturalis homo qualis (o)est in sua infantia, nam tunc in bono innocentiae est; dum in illo statu est, etiam in statu applicationis ad purificationem et ad receptionem boni et veri a Divino est. [2] Quoniam de his nunc in sensu interno agitur, dicendum est quomodo se habent {2}: quando regeneratur homo, quod fit eum adolevit aetate, tunc primum immittitur in statum innocentiae, sed in statui innocentiae externae, (x)paene qualis est infantum; horum innocentia est innocentia externa, quae habitat in ignorantia; hic status est {3} planum novae vitae cum homo regeneratur, est etiam homo {4} tunc sicut infans, nam eum regeneratur, tunc e novo concipitur, nascitur, fit infans, adolescit, quod fit per verum implantatum bono; et quantum tunc genuinum bonum {5}, tantum in bonum innocentiae internae venit, quae innocentia habitat in sapientia; et quia regeneratio hominis est imago glorificationis Domini, patet quod Dominus ita Se glorificaverit, hoc es Humanum Suum Divinum fecerit; agitur enim in sensu interno in hoc capite de glorificatione Domini {6}, n. 9985; sed quia glorificatio Domini quoad Suum Humanum transcendit intellectum {7}, ideo ut aliquo modo capiatur, per instar seu imaginem ejus, {8} explicatur. (m)Haec praemissa sunt ut sciatur quid intelligitur per purificationem et per receptione: boni et veri, ac (o)per conjunctionem eorum quae per sacrificia in genere, et hic per sacrificia inaugurationis Aharonis et filiorum ejus sacerdotium in specie, significantur {9}.(n) Quod regeneratio hominis sit imago glorificationis Domini, videatur n. (x)3138, 3212, 3296, 3490, 4402, 5688: quod innocentia infantum sit innocentia externa, et habitet in ignorantia, n. (x)2305, 2306, 3494, 3504, 4563, 4797, 5608, 9301 quod homo qui regeneratur, e novo concipiatur, nascatur, infans (o)et puer fiat, et adolescat, n. 3203 quod innocentia infantiae sit planum, n. 2780, 3183, 3994, 4797, 5608, 7840: quod cognitiones veri et boni implantentur innocentiae infantiae, ut suo plano, n. 1616, 2299, 3504, 4797: quod innocentia regeneratorum sit innocentia interna, (c)et habitet in sapientia, n. 1616, (x)3494, 3994, 4797, 5608, 9301, (x)9938: differentia innocentiae externae quae infantum, et innocentiae internae quae sapientum {10}, {11} n. 2280, 4563, 9301 quod ita se res habeat, constare potest ex educatione et regeneratione infantum in altera vita, de qua n. 2289-2309: quod omne bonum Ecclesiae et caeli in se habeat innocentiam, et quod absque ea bonum non sit bonum, n. 2736, 2780, 6013, 7840, 7887, (x)9262: quid innocentia, n. 3994, 4001, 4797, 5236, 6107, 6765, 7902, 9262, 9936.(n) @1 sacrificium$ @2 Cum his ita se habet$ @3 i ipsum$ @4 seu regenerationis, est enim homo etiam$ @5 i intrat$ @6 i quoad Humanum suum$ @7 i humanum$ @8 i quae ut mox dicta, est regeneratio hominis,$ @9 de quibus, ut dictum, in sensu interno, in nunc sequentibus, agitur$ @10 regenatorum$ @11 i qualis$


上一节  下一节