上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第8898节

(一滴水译,2018-2022)

  8898.“使你的日子在地上得以长久”表由此产生的天上的生命状态。这从“得以长久”、“你的日子”和“地”的含义清楚可知:“得以长久”论及良善及其增长,如下文所述;“你的日子”是指生命的状态(参看23487488493893278834623785485056725962611076808426节);“地”,此处即迦南地,是指主的国度(1413143716071866303834813686370542404447节),因为“耶和华你神所赐你的地”是指着以色列人说。“得以长久”之所以论及良善及其增加,是因为日子的长度生命是指生命将要持续的时间长度;天堂里既没有时间,也没有空间,取而代之的是状态。因此,“得以长久”因论及良善方面的状态,故表示它的增长。长度论及良善,宽度论及真理(参看16134482节);天堂里面没有空间,也没有时间,取而代之的是状态(127413822625278828373254335634043938432148144882490149165605611072187381节)。


上一节  下一节


Potts(1905-1910) 8898

8898. That thy days may be prolonged upon the land. That this signifies the consequent state of life in heaven, is evident from the signification of "to be prolonged," as being predicated of good and its increase (of which below); from the signification of "thy days," as being states of life (see n. 23, 487, 488, 493, 893, 2788, 3462, 3785, 4850, 5672, 5962, 6110, 7680, 8426); and from the signification of "land," here the land of Canaan (because it is said to the sons of Israel "which Jehovah thy God giveth thee"), as being the kingdom of the Lord (n. 1413, 1437, 1607, 1866, 3038, 3481, 3686, 3705, 4240, 4447). The reason why "to be prolonged" is predicated of good and its increase, is that length of days is duration of the time of life; and in heaven there is neither time nor space, but instead thereof state. Therefore as "to be prolonged" is predicated of state as to good, it denotes its increase. (That "length" is predicated of good, and "breadth" of truth, see n. 1613, 4482; and that in heaven there are no spaces, neither are there times, but instead thereof states, n. 1274, 1382, 2625, 2788, 2837, 3254, 3356, 3404, 3938, 4321, 4814, 4882, 4901, 4916, 5605, 6110, 7218, 7381.)

Elliott(1983-1999) 8898

8898. 'In order that your days may be prolonged on the land' means the resulting state of life in heaven. This is clear from the meaning of 'being prolonged' as that which has reference to good and the increase of it, dealt with below; from the meaning of 'your days' as states of life, dealt with in 23, 487, 488, 493, 893, 2788, 3462, 3785, 4850, 5672, 5962, 6110, 7680, 8426; and from the meaning of 'the land' - at this point the land of Canaan, since the children of Israel are told 'it is the land which Jehovah your God gives you' - as the Lord's kingdom, dealt with in 1413, 1437, 1607, 1866, 3038, 3481, 3686, 3705, 4240, 4447. The reason why 'being prolonged' has reference to good and the increase of it is that the prolongation of days is the length of time that life will last, and in heaven there is neither time nor space, but states instead of them. Therefore 'being prolonged', since it has reference to a state in respect of good, means the increase of it. For length is spoken of in regard to good, and breadth to truth, see 1613, 4482; and in heaven there are no areas of space, just as there are no periods of time, but states instead of them, 1274, 1382, 2625, 2788, 2837, 3254, 3356, 3404, 3938, 4321, 4814, 4882, 4901, 4918, 5605, 6110, 7218, 7381.

Latin(1748-1756) 8898

8898. `Propterea ut prolongentur dies tui super terra': quod significet inde statum vitae in caelo, constat ex significatione `prolongari' quod praedicetur de bono et ejus augmento, de qua sequitur, ex significatione `dierum tuorum' quod sint status vitae, de qua n. 23, 487, 488, 493, 893, 2788, 3462, 3785, 4850, 5672, 5962, 6110, 7680, 8426, et ex significatione `terrae,' hic terrae Canaanis, quia (o)ad filios Israelis dicitur, `quam Jehovah Deus tuus dat tibi' quod sit regnum Domini, de qua n. 1413, 1437, 1607, (x)1866, 3038, 3481, (t)3686, 3705, (a)4240, 4447 {1}. Quod `prolongari' praedicetur de bono et ejus augmento, est causa quia prolongatio dierum est duratio temporis vitae, et in caelo non est tempus nec spatium, sed pro illis status {2}; idcirco `prolongari,' quia praedicatur de statu quoad bonum, est augmentum ejus; quod longitudo dicatur de bono, et latitudo de vero, videatur n. 1613, 4482, et quod in caelo non sint spatia, sicut nec tempora, sed loco illorum status, n. 1274, 1382, 2625, 2788, 2837, 3254, 3356, 3404, 3938, 4321, 4814 {3}, 4882, 4901, 4918, 5605, 6110, 7218, 7381. @1 i ita coelum$ @2 locus$ @3 4818$


上一节  下一节