上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第8066节

(一滴水译,2018-2022)

  8066.“这要在你手上给你作记号”表它必始终在他们的意愿里。这从“记号”和“手”的含义清楚可知。“记号”是指不断想起,因为充当一个记号或一个纪念的物体会起到不断提醒或想起的作用;在手上作记号的目的是每当动手,或做任何事时,他们都能想起它;“在两眼之间作纪念”的目的是每当看见任何东西时,他们能想起它。“手”是指能力(参看87833874931-49375327532855446292694770117188718975187673节),在此是指意愿,因为用手所做的一切行动和所行使的行动能力都是从意愿发出。


上一节  下一节


Potts(1905-1910) 8066

8066. And it shall be unto thee for a sign upon thine hand. That this signifies that it must be constantly in the will, is evident from the signification of "a sign," as being a constant recollection, for that which is for a sign and for a memorial is for the sake of constant remembrance; that the sign was to be upon the hand was in order that as often as they moved the hand, or did anything, they might be reminded of it; and that the memorial was to be between the eyes was in order that as often as they looked at anything, they might be reminded of it; and from the signification of the "hand," as being power (see n. 878, 3387, 4931-4937, 5327, 5328, 5544, 6292, 6947, 7011, 7188, 7189, 7518, 7673), here the will, because all the action and power of action which are effected by means of the hand, proceed from the will.

Elliott(1983-1999) 8066

8066. 'And it shall be for you as a sign on your hand' means that it shall be constantly in their will. This is clear from the meaning of 'a sign' as constant recollection (for an object serving as a sign or one serving as a memorial acts as a constant reminder; and the purpose of 'a sign on the hand' was that every time they moved their hand or did anything they would be reminded of it, and the purpose of 'a memorial between the eyes' was that every time they looked at something they would be reminded of it); and from the meaning of 'hand' as power, dealt with in 878, 3387, 4931-4937, 5327, 5328, 5544, 6292, 6947, 7011, 7188, 7189, 7518, 7673, here as the will because every action and the power of action exercised by the hand comes from the will.

Latin(1748-1756) 8066

8066. `Et erit tibi in signum super manu tua': quod significet quod erit perpetuo in voluntate, constat ex significatione `signi' quod sit perpetua recordatio, nam quod signo est et quod memoriali, hoc propter perpetuam reminiscentiam est; {1}quod `signum super manu' esset, erat ut quoties moverent manum, seu facerent aliquid, ejus reminiscerentur, et quod ut `memoriale inter oculos' esset, erat ut quoties intuerentur aliquid, ejus reminiscerentur; et ex significatione `manus' quod sit potentia, de qua n. 878, 3387, 4931-4937, 5327, 5328, 5544, 6292, 6947, 7011, 7188, 7189, 7518, 7673, hic voluntas, quia omnis actio et potentia actionis, quae fit per manum, procedit (c)a voluntate. @1 quod signo in manu est ut quoties movet manum, ejus reminiscatur, et quod memoriali inter oculos est, ut quoties intuetur aliquid, imprimis cum sursum ad coelum, quod reminiscatur; inde erit in signum, est ut sit perpetuo$


上一节  下一节