上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第7839节

(一滴水译,2018-2022)

  7839.“就是一岁的儿子要给你们”表一个完整的状态。这从“儿子”和“一岁”的含义清楚可知:“儿子”是指真理(参看489491533114726232803281333733704节);“一岁”是指从开始到结束的一个完整时期(2906节),因而是指一个完整状态。必须解释一下什么叫一个完整状态。当良善具有这样的性质,即它不缺乏用来接受纯真流注所需要的任何东西时,一个状态可称作“完整的”。与仁之良善结合的信之真理使得良善具有这种性质;因为属灵良善从信之真理接受其具体品质。这一切就是此处“一岁的儿子”所表示的“一个完整状态”的意思。不过,当真理尚未给良善带来具体品质,以使它接受相对应的纯真状态时,状态就不是完整的。当人们出于良善看待真理时,这种状态就开始变得完整;当人们出于真理来看待良善时,这种状态仍不是完整的。那些正在重生的人就处于这后一种状态,而那些已经重生的人则处于前一种状态。正在经历重生的人处于引向良善的真理,而已经重生的人则处于源于良善的真理; 也就是说,前者活在对真理的顺从中,后者则活在对行真理的情感中。因此,前者是外在教会成员,而后者是内在教会成员。由于“一岁的儿子”表示一个完整的状态,所以经上多次吩咐要将一只羔羊,或一只小山羊,就是“一岁的儿子”献为祭(如出埃及记29:38;利未记9:312:614:1023:121819;民数记6:127:15878815:2728:911);还有在以西结书论述新殿的地方:
  每日,君王要预备一只无残疾的羔羊,就是满一岁的儿子,献与耶和华为燔祭,要每早晨预备。(以西结书46:13
  此处“新殿”表示主的属灵国主度;“君王”是指那些知道纯正真理,并被这些真理引向良善的人;“献一只羔羊为燔祭”是指源于纯真良善的对主的敬拜;“一岁的儿子”是指一个完整的状态。


上一节  下一节


Potts(1905-1910) 7839

7839. A son of a year shall be for you. That this signifies a full state, is evident from the signification of "a son," as being truth (see n. 489, 491, 533, 1147, 2623, 2803, 2813, 3373, 3704); and from the signification of "a year," as being an entire period from beginning to end (n. 2906), thus a full state. What a full state is must be stated. A state is called "full," when the good is such that there is not anything lacking for the reception of the influx of innocence. The truths of faith conjoined with the good of charity cause good to be such; for spiritual good receives its quality from the truths of faith. This is here meant by the "full state" which is signified by the "son of a year." But the state is not full when truths have not as yet qualified good, so that this can receive the corresponding states of innocence. This state first becomes full when truths are regarded from good; and it is not yet full when good is regarded from truths. In this latter state are they who are being regenerated, but in the former are they who are regenerated. The former are in truth leading to good, but the latter are in truth which is from good; or the former are in obedience to truth, but the latter are in the affection of doing truth; and therefore the former are men of the external church, but the latter of the internal church. As by the "son of a year" was signified a full state, therefore it was so many times commanded that a lamb or a kid "a son of a year" should be sacrificed, as in Exod. 29:38; Lev. 9:3; 12:6; 14:10; 23:12, 18, 19; Num. 6:12; 7:15, 87, 88; 15:27; 28:9, 11; and where the new temple is treated of in Ezekiel:

The prince shall prepare a lamb the son of its year without blemish for a burnt-offering unto Jehovah daily, each morning shall he prepare it (Ezek. 46:13);

where by the "new temple" is meant the Lord's spiritual kingdom; by the "prince," those who are in genuine truths and thence in good; by "the burnt-offering of a lamb," the worship of the Lord from the good of innocence; and by the "son of a year," a full state.

Elliott(1983-1999) 7839

7839. 'The son of a year it shall be to you' means a complete state. This is clear from the meaning of 'the son' as truth, dealt with in 489, 491, 533, 1147, 2623, 1803, 1813, 3373, 3704; and from the meaning of 'a year' as a whole period from start to finish, dealt with in 2906, and so a complete state. What a complete state is must be explained. The expression 'complete state' is used when good is such that it lacks nothing it needs for receiving the inflow of innocence. The truths of faith when they have been joined to the good of charity cause good to be such; for spiritual good receives its specific quality from the truths of faith. This is how to understand what a complete state is, meant by 'the son of a year'. But the state is not complete when truths have not as yet brought a specific quality to good, enabling it to receive a corresponding state of innocence. That complete state begins to exist when people look from good towards truths; it is not yet complete while they are looking from truths towards good. The second of these is the state of those undergoing regeneration, whereas the first is that of those who have been regenerated. Those undergoing regeneration are guided by truth that leads to good, those who have been regenerated by truth that springs from good; that is, the former live in obedience to truth, the latter are led by an affection to do it. The former are therefore members of the external Church, whereas the latter are members of the internal. Since 'the son of a year' meant a complete state, the command occurs so many times for a lamb or a kid, the son of a year, to be sacrificed, as in Exod 29:38; Lev 9:3; 12:6; 14:10; 23:12, 18, 19; Num 6:12; 7:15ff, 87, 88; 15:27; 28:9, 11;and where the new temple is the subject in Ezekiel,

The prince shall makea a burnt offering of a lamb, a perfect, year-old lamb,b daily, to Jehovah; each morning he shall makea it. Ezek 46:13.

Here 'the new temple' is used to mean the Lord's spiritual kingdom. 'The prince' is those who know genuine truths and are led by them to good; 'a burnt offering of a lamb' is worship of the Lord that springs from the good of innocence; and 'year-old' means a complete state.

Notes

a The Hebrew means You shall make. But earlier verses in Ezekiel 46 refer to the prince.
b lit. a perfect son of a year


Latin(1748-1756) 7839

7839. `Filius anni erit vobis': quod significet statum plenum, constat ex significatione `filii' quod sit verum, de qua n. 489, 491, 533, 1147, 2623, 2803, 2813, 3373, 3704; et ex significatione `anni' quod sit integra periodus a principio ad finem, de qua n. 2906, ita quod sit status plenus. Quid status plenus sit, dicendum: status plenus dicitur cum bonum tale est ut non aliquid desit pro recipiendo influxu innocentiae; vera fidei conjuncta bono charitatis faciunt ut bonum tale sit; bonum enim spirituale a veris fidei suum quale {1}accipit; hoc intelligitur hic per statum plenum, qui significatur per `filium anni.' Status autem non plenus est cum nondum vera qualificaverunt {2} bonum ut hoc recipere possit {3}correspondentem innocentiae statum {4}; tunc primum fit status ille plenus cum ex bono spectantur vera; et tunc nondum plenus est cum ex veris spectatur bonum; in hoc statu sunt qui regenerantur, in illo autem sunt qui regenerati; illi sunt in vero per quod bonum, hi autem in vero quod ex bono; seu illi sunt in oboedientia veri, hi autem in affectione faciendi verum; quare {5}illi sunt homines Ecclesiae externae, {5}hi autem internae. Quia per `filium anni' significabatur status plenus, ideo toties mandatum est ut agnus aut {6}haedus filius anni sacrificaretur, ut Exod. xxix 38; Lev. ix 3, xii 6, xiv 10, xxiii 12, 18, 19; Num. vi 12, vii 15 seq., 87, 88, xv 27, xxviii 9, 11; et ubi agitur de novo templo apud Ezechielem, Princeps agnum filium anni sui integrum faciet holocaustum in diem, Jehovae, singulo mane faciet illum, xlvi 13;

ubi per `novum templum' {7}intelligitur regnum (t)spirituale Domini; per `principem' illi qui in genuinis veris et inde in bono; {8} per `holocaustum ex agno' cultus Domini ex bono innocentiae; et per `filium anni' status plenus. @1 habet$ @2 i ita$ @3 illum$ @4 i cui bonum illud corresponderet$ @5 a Transposes illi and hi$ @6 capra$ @7 significatur$ @8 i et$


上一节  下一节