上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第5668节

(一滴水译,2018-2022)

  5668.“给水”表来自内在的真理的总体流注。这从“水”的含义清楚可知,“水”是指真理(参看2702305834244976节),在此是指总体上的真理。这就是为何“给水”表示真理的总体流注。它之所以来自内在,是因为这流注发生在约瑟的屋里(5667节)。真理的总体流注就是给予领悟和理解真理能力的启示。这种启示来自从主流出的天堂之光,天堂之光无非是神性真理(参看27763138316731953223333934853636364339934302441344155400节)。


上一节  下一节


Potts(1905-1910) 5668

5668. And gave waters. That this signifies a general influx of truth from the internal, is evident from the signification of "waters," as being truth (see n. 2702, 3058, 3424, 4976), and indeed truth in general. Hence "giving waters" signifies a general influx of truth. That it is from the internal, is because it was in Joseph's house (n. 5667). A general influx of truth is the enlightenment which gives the capacity of apprehending and understanding truth. This enlightenment is from the light of heaven that is from the Lord, which light is nothing else than the Divine truth (see n. 2776, 3138, 3167, 3195, 3223, 3339, 3485, 3636, 3643, 3993, 4302, 4413, 4415, 5400).

Elliott(1983-1999) 5668

5668. 'And gave them water' means a general influx of truth from the internal. This is clear from the meaning of 'water' as truth, 2702, 3058, 3414, 4976, in this case truth in general. This is why 'giving water' means a general influx of truth; and the reason it comes from the internal is that this took place in Joseph's house, 5667. A general influx of truth is enlightenment that makes it possible for truth to be discerned and understood. This enlightenment is provided by the light of heaven which flows from the Lord, a light which is nothing else than Divine Truth, 2776, 3138, 3167, 3195, 3222, 3339, 3485, 3636, 3643, 3993, 4302, 4413, 4415, 5400.

Latin(1748-1756) 5668

5668. `Et dedit aquas': quod significet influxum communem veri ab interno, constat a significatione `aquarum' quod sint verum, n. 2702, 3058, 3424, 4976, et quidem verum in communi; inde `dare aquas' significat influxum communem veri; quod ab interno, est quia erat `in domo Josephi', n. 5667. Influxus communis veri est illuminatio quae dat facultatem appercipiendi et intelligendi verum; illuminatio illa est a luce caeli quae a Domino, quae lux non aliud est quam Divinum Verum, n. 2776, 3138, 3167, 3195, 3222, 3339, 3485, 3636, 3643, 3993, 4302, 4413, 4415, 5400.


上一节  下一节