上一节  下一节  回首页


《天堂的奥秘》第2085节

(周遇阳译,2025)

2085# ”他之后的种子“象征那些对主有信仰的人,这可以从“种子”的意义看出,“种子”即信仰,详见之前第1025,1447,1620,2034节。在这里,“种子”指的是那些拥有仁爱之信仰,即爱主之人,因此表示属天的人或属天教会的人,因为这里讲的是以撒之后的种。而那些拥有仁义的信仰,即爱邻舍之人,因此表示属灵的人或属灵教会的人,则由以实玛利代表,这将在接下来的经文中提到。关于属天的人与属灵的人的区别,详见上文第2069和2078节。对主的仁爱与对邻舍的仁义的区别,详见第2023节。

属天的奥秘 第2085节

(一滴水译,2018-2023)

2085、“为随从他的种”表示那些将来会信主的人。这从“种”的含义清楚可知,“种”是指信,如前所述(1025,1447,1610,2034节)。“种”在此表示那些拥有爱之信,也就是对主之爱的人,因而表示属天人,或那些属于属天教会的人,因为论述的主题是来自以撒的种。但下一节论述的主题“以实玛利”,表示那些拥有仁之信,也就是对邻之仁的人,因而表示属灵人,或那些属于属灵教会的人。至于属天人与属灵人之间有何区别,可参看前文(2069,2078节);以及拥有对主之爱和拥有对邻之仁之间有何区别(2023节)。

上一节  下一节  回首页


Potts(1905-1910) 2085

2085. To his seed after him. That this signifies those who should have faith in the Lord, is evident from the signification of "seed," as being faith (explained before, n. 1025, 1447, 1610, 2034). Those are here signified by "seed" who have the faith of love, that is, who have love to the Lord; consequently the celestial, or those who are of the celestial church; for the seed from Isaac is treated of. But they who have the faith of charity, that is, who have charity toward the neighbor-consequently the spiritual, or those who are of the spiritual church-are signified by "Ishmael," who is treated of in the verse that now follows. (What the distinction is between the celestial and the spiritual, may be seen above, n. 2069, 2078; and also what the distinction is between having love to the Lord and having charity toward the neighbor, n. 2023.)

Elliott(1983-1999) 2085

2085. 'For his seed after him' means those who would have faith in the Lord. This is clear from the meaning of 'seed' as faith, dealt with already in 1025, 1447, 1610, 2034. 'Seed' here means those who have faith grounded in love, that is, who have love to the Lord, and who are therefore celestial people or those who belong to the celestial Church, for the seed descending from Isaac is the subject. Those however who have faith grounded in charity, that is, who have charity towards the neighbour, and who are therefore spiritual people or those who belong to the spiritual Church, are meant by 'Ishmael' who is the subject in the next verse. For the distinction between celestial people and spiritual, see above 2069, 2078, and also for the distinction between having love to the Lord and having charity towards the neighbour, 2023.

Latin(1748-1756) 2085

2085. `Semini illius post illum': quod significet illos qui fidem in Dominum haberent, constat ex significatione `seminis' quod sit fides, de qua prius n. 1025, 1447, 1620, 2034. Per, `semen' hic significantur illi qui fidem amoris, hoc est, amorem in Dominum habent, proinde caelestes seu qui ab Ecclesia caelesti sunt, nam agitur de semine ex Isaco; qui autem fidem charitatis, hoc est charitatem erga proximum habent, proinde spirituales seu qui ab Ecclesia spirituali sunt, significantur per `Ismaelem,' de quo in versu nunc sequente; quae distinctio inter caelestes et spirituales sit, videatur supra n. 2069, 2078; tum quae distinctio inter habere amorem in Dominum et habere charitatem erga proximum, n. 2023.


上一节  下一节