上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第4621节

(一滴水译,2018-2022)

  4621.“他两个儿子以扫、雅各把他埋葬了”表它在属世层的良善和属世层中的真理之良善里面复活了。这从“埋葬”的含义,以及“以扫”和“雅各”的代表清楚可知:“埋葬”是指复活(参看29162917节),以及已在另一个人里面复活的代表的状态(3256节);“以扫”是指良善方面的主之神性属世层(330235764241节);“雅各”是指真理之良善方面的主之神性属世层(427343374538节)。从这些考虑和前面所述(4618节)明显可知,“他两个儿子以扫、雅各把他埋葬了”表示它在属世层的良善和属世层中的真理之良善里面复活了。“埋葬”在内义上之所以表示复活,是因为当肉体死亡时,灵魂就会复活。因此,在圣言中,当经上提到“埋葬”时,天使不会想到脱去的肉体,而是想到复活的灵魂;因为天使拥有属灵的观念,因而拥有属于生命的观念。因此,凡与自然界的死亡有关的任何事物都表示与灵界的生命有关的某种事物。


上一节  下一节


Potts(1905-1910) 4621

4621. And Esau and Jacob his sons buried him. That this signifies that it rose again in the good and good of truth of the natural, is evident from the signification of "being buried," as being resurrection (see n. 2916, 2917), and as being a state of representation resuscitated in another (n. 3256); from the representation of Esau, as being the Lord's Divine natural as to good (n. 3302, 3576, 4241); and from the representation of Jacob, as being the Lord's Divine natural as to the good of truth (n. 4273, 4337, 4538). From all this and from what was said above (n. 4618) it is manifest that by Esau and Jacob his sons burying him is signified that it rose again in the good and good of truth of the natural. That "being buried" is in the internal sense rising again, is because when the body has died the soul rises again. Hence when "burial" is mentioned in the Word the angels do not think of the body which is cast off, but of the soul which rises again; for they are in spiritual ideas, thus in the things that belong to life; and therefore all things that belong to death in the natural world, signify such things as belong to life in the spiritual world.

Elliott(1983-1999) 4621

4621. 'And Esau and Jacob his sons buried him' means that it rose again within the good of the Natural and within the good of truth in the Natural. This is clear from the meaning of 'being buried' as resurrection, dealt with in 2916, 2917, and as the state of representation that has been raised up in someone else, 3256; from the representation of 'Esau' as the Lord's Divine Natural as regards good, dealt with in 3302, 3576, 4241; and from the representation of 'Jacob' as the Lord's Divine Natural as regards the good of truth, dealt with in 4273, 4337, 4538. From these considerations and those stated above in 4618 it is evident that 'Esau and Jacob his sons buried him' means that it rose again within the good of the Natural and within the good of truth in the Natural. The reason 'being buried' in the internal sense means rising again is that once the body has died the soul rises again. Consequently when burial is referred to in the Word angels do not think of the body which is cast aside but of the soul which rises again; for angels possess spiritual ideas, and so ones that are ideas of life. Therefore anything to do with death in the natural world means something to do with life in the spiritual world.

Latin(1748-1756) 4621

4621. `Et sepeliverunt illum Esau et Jacob filii illius': quod significet quod resurrexerit in bono et bono veri naturalis, constat a significatione `sepeliri' quod sit resurrectio, de qua n. 2916, 2917, et quod sit status repraesentationis in alio resuscitatus, n. 3256; ex repraesentatione `Esavi' quod sit Divinum Naturale Domini quoad bonum, de qua n. 3302, 3576, 4241; et ex repraesentatione `Jacobi' quod sit Divinum Naturale Domini quoad bonum veri, de qua n. 4273, 4337, 4538; ex his et illis quae supra n. 4618 dicta sunt, patet quod per `sepeliverunt illum Esau et Jacob filii illius' significetur quod resurrexerit in bono et bono veri naturalis. Quod `sepeliri' in (t)interno sensu sit resurgere, est quia cum corpus mortuum est, anima resurgat; inde angeli cum memoratur in Verbo `sepelitio', non cogitant de corpore quod rejicitur, sed de anima quae resurgit; sunt enim in ideis spiritualibus, ita in illis quae sunt vitae, inde omnia quae sunt mortis in mundo naturali, significant talia quae sunt vitae in mundo spirituali.


上一节  下一节