上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第3302节

(一滴水译,2018-2023)

3302、“人就称他的名为以扫”表示它的性质或品质,也就是良善方面的属世层,或属世层的良善的性质或品质。这从“称名”或“名叫”的含义清楚可知,“称名”或“名叫”是指了解一个人或一个事物的性质或品质,因而了解其性质或品质本身(参看144, 145, 440, 768, 1754, 1896, 2009, 2724, 3006节)。这也可从以下事实清楚可知:凡出现在圣言中的名字,在内义上都表示真实事物(1224, 1888节);“以扫”这个名也是如此。“以扫”表示刚刚成孕时的神性良善方面的主的神性属世层或属世神性,这一点从上下文关于以扫的阐述,以及圣言的其它部分明显看出来。但由于以扫和以东的意思差不多,不同之处在于,“以东”是指与真理的教义事物联合的良善方面的神性属世层或属世神性,所以在25:30,以扫被称为“以东”;蒙主的神性怜悯,这一点会通过来自圣言的经文被证实。

上一节  下一节  回首页


Potts(1905-1910) 3302

3302. And they called his name Esau. That this signifies its quality, namely, the quality of the natural as to good, is evident from the signification of "calling a name," or of "calling by name," as being to know what the thing is, thus its quality (see n. 144, 145, 440, 768, 1754, 1896, 2009, 2724, 3237); and from the fact that all names whatever in the Word in the internal sense denote actual things (n. 1224, 1888); and such is the case with the name Esau. That "Esau" signifies the Lord's Divine natural as to Divine good when first conceived, is evident from what has been already said, and from what follows concerning Esau, as also from other parts of the Word; but as Esau and Edom have nearly the same signification, with the difference that "Edom" is the Divine natural as to good to which are adjoined the doctrinal things of truth, therefore at verse 30 below, where Esau is called "Edom," of the Lord's Divine mercy this will be confirmed by passages from the Word.

Elliott(1983-1999) 3302

3302. 'And they called his name Esau' means its essential nature, that is to say, of the Natural as regards good. This is clear from the meaning of 'calling the name' or calling by name, as knowing the essential nature of a person or thing, and so knowing that nature itself, dealt with in 144, 145, 440, 768, 1754, 1896, 2009, 2724, 3006, and from the fact that names in the Word, however many these may be, in the internal sense mean spiritual realities, 1224, 1888, so that 'Esau' is some spiritual reality. That reality is the Lord's Divine Natural as regards Divine Good when first conceived, as is clear from what has been stated and from what follows concerning Esau, as well as from other places in the Word. But as Esau and Edom are very similar in meaning - the difference being that 'Edom' is the Divine Natural as regards good to which doctrinal matters concerning truth have been allied - confirmation from places in the Word will in the Lord's Divine mercy therefore be provided at verse 30 below, where Esau is called Edom.

Latin(1748-1756) 3302

3302. `Et vocabant nomen ejus Esau': quod significet quale ejus, nempe Naturalis quoad bonum, constat a significatione `vocare nomen' seu vocare nomine quod sit scire qualis est, ita quale, de qua n. 144, 145, 440, (x)768, 1754, 1896, 2009, 2724, 3006, et quod nomina in Verbo, quotcumque ibi sunt, in sensu interno sint res, n. 1224, 1888, ita quoque Esau: quod `Esau' sit Divinum Naturale Domini quoad Divinum Bonum primo conceptum, constat ex illis quae dicta sunt, et ex illis quae de Esavo sequuntur; tum ex Verbo alibi; sed quia Esau et Edom paene simile significant, cum differentia quod `Edom' sit Divinum Naturale quoad bonum cui adjuncta doctrinalia veri, ideo ad vers. seq. 30, ubi Esau vocatur Edom, ex Divina Domini Misericordia, ex locis e Verbo, confirmabitur.


上一节  下一节