上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第2442节

(一滴水译,2018-2023)

2442、“罗得到了琐珥”表示那些处于对真理的情感之人得救了。这从“琐珥”的含义清楚可知,“琐珥”是指对真理的情感(参看2439节)。这表明,那些处于信的人也能得救,只要他们的信里面有良善;也就是说,只要他们为了良善,也就是因源于良善而喜爱信之真理。信的全部生命没有其它源头。仁是信的本质要素,事实上就是信本身,因为它是信的实质或核心(379,389,654,724,809,916,1162,1176,1798,1799,1834,1844,2049,2116,2189,2190,2228,2261,2343,2349,2417节)。

上一节  下一节  回首页


Potts(1905-1910) 2442

2442. And Lot came to Zoar. That this signifies that those who are in the affection of truth are saved, is evident from the signification of "Zoar," as being the affection of truth (see n. 2439). This shows that those also are saved who are in faith, provided there is good in their faith; that is, provided they are affected by the truths of faith for the sake of good, for this is from good: all the life of faith is from no other source. (That charity is the essential of faith, nay, that it is faith itself, because it is the very substance of faith, may be seen above, n. 379, 389, 654, 724, 809, 916, 1162, 1176, 1798, 1799, 1834, 1844, 2049, 2116, 2189, 2190, 2228, 2261, 2343, 2349, 2417).

Elliott(1983-1999) 2442

2442. 'And Lot came to Zoar' means that those with the affection for truth are saved. This is clear from the meaning of 'Zoar' as the affection for truth, dealt with in 2439. From this it also becomes clear that even people who are governed by faith are saved provided there is good within their faith, that is, they are moved by an affection for the truths of faith for the sake of good, that is, originating in good. The entire life of faith has no other source. That charity is the essential element of faith, indeed that it is faith itself because it is the very substance of faith, see 379, 389, 654, 724, 809, 916, 1162, 1176, 1798, 1799, 1834, 1844, 2049, 2116, 2189, 2190, 2228, 2261, 2343, 2349, 2417.

Latin(1748-1756) 2442

2442. `Et Lot venit Zoarem': quod significet illos qui: affectione veri quod salvati, constat a significatione `Zoaris' quod sit affectio veri, de qua n. 2439; inde quoque constare potest quod salventur etiam qui in fide sunt, modo in fide eorum sit bonum, hoc est, afficiantur veris fidei propter bonum, quod est ex bono; omnis vita fidei non e aliunde: quod charitas sit essentiale fidei, immo ut sit ipsa fides, quia est ipsum fidei, videatur n. 379, 389, 654, 724, 809, 916, 1162, 1176, (x)1798, 1799, 1834, 1844, 2049, 2116, 2189, 2190, 2228, 2261, (x)2343, 2349, (x)2417.


上一节  下一节