2411# "那些人就抓住他的手和他妻子的手,并他两个女儿的手"象征主以大能使人远离邪恶,从而加强了由"罗得、他的妻子和女儿们"所象征的善与真。这可以从以下几点看出:"那些人"象征主,如上所述;"手"象征力量(参878节);"罗得"象征仁义之善(参2324,2351,2371,2399节);"妻子"象征信仰的真理,如本章第26节经文所述;"女儿"象征真理和良善的情感(参489-491,2362节);最后,主的良善和真理流入人的程度,取决于人远离邪恶的程度(参2388节),因此,由"罗得、他的妻子和两个女儿"所象征的良善和真理得到加强的程度也是如此。
【2】每个人只要稍加反思,就能从自身经历中认识到这一点:当我们越是远离肉体欲望和世俗牵绊时,我们的思想就越能提升到灵性的层面,仿佛被拉近了天堂。这种状态常常出现在以下几种情况:当我们沉浸在神圣的崇拜中时,或面临某种试炼,或遭遇不幸,或身患疾病时。
在这些时刻,我们通常会发现自己暂时摆脱了对肉体和世俗事物的执着,这是一个众所周知的现象。造成这种现象的原因是:来自主的天堂和灵性力量一直在不断地流入我们;然而,源自我们肉体和世俗生活的负面流入——包括各种邪恶、伪谬观念以及由此产生的不良倾向——常常阻碍我们接收这些神圣的流入。
2411、“那些人就拉着他的手和他妻子的手,并他两个女儿的手”表示主强有力地使他们躲避邪恶,由此强化“罗得”、“他妻子”和“他女儿”所表示的良善和真理。这从“那些人”、“手”、“罗得”、“妻子”和“女儿”的含义清楚可知:“那些人”是指主,如前所述;“手”是指能力(参看878节);“罗得”是指仁之良善(参看2324,2351,2371,2399节);“妻子”是指信之真理,如下文所述(19:26);“女儿”是指对良善和真理的情感(参看489-491,2362节);最后从前面的阐述(2388节)清楚可知,即:照着人躲避邪恶的程度,良善和真理从主流入。因此,“罗得,他的妻子和两个女儿”所表示的良善和真理也在这个程度上被强化。
若反思一下,谁都能从亲身经验知道这一点。他远离肉体和世俗事物到何等程度,就在何等程度上进入属灵观念,也就是向着天堂被提升。当他进行神圣敬拜、经历试探,或遭受不幸或患病时,这种情况就会发生。众所周知,那时,肉体和世俗事物,也就是对它们的爱被移除了;原因如前所述,即:属天和属灵之物不断从主流入;但从肉体和世俗事物流入的邪恶和它所滋生的虚假,以及虚假和它所产生的邪恶却阻碍对它们的接受。
Potts(1905-1910) 2411
2411. And the men laid hold of his hand, and of the hand of his wife, and of the hand of his two daughters. That this signifies that the Lord powerfully withheld from evils, and thus strengthened the goods and truths signified by "Lot, his wife, and his daughters," is evident from the signification of the "men," as being the Lord (concerning which above); from the signification of the "hand," as being power (see n. 878); also from the signification of "Lot," as being the good of charity (see n. 2324, 2351, 2371, 2399); from the signification of "wife," as being the truth of faith (treated of in the 26th verse); from the signification of "daughters," as being the affections of good and of truth (see n. 489-491, 2362); and finally from what was said above (n. 2388), namely, that good and truth flow in from the Lord in the proportion that man is withheld from evil; consequently, that the goods and truths signified by "Lot, his wife, and His two daughters," are in the same proportion strengthened. [2] On reflection every man may know this from his own experience; for in proportion as he is removed from corporeal and worldly things, in the same proportion he is in a spiritual idea, that is, is uplifted toward heaven; as is the case when he is in any holy worship, when in any temptation, also when in misfortune or sickness. It is well known that corporeal and worldly things, that is, the loves of them, are then removed, the reason being as stated, namely, that what is heavenly and spiritual from the Lord continually flows in; but evil and its derivative falsity, and falsity and its derivative evil, which flow in from corporeal and worldly things, are what hinder its being received.
Elliott(1983-1999) 2411
2411. 'The men grasped his hand, and his wife's hand, and his daughters' hands' means that the Lord withheld him powerfully from evils and in so doing strengthened goods and truths meant by 'Lot, his wife, and his daughters'. This is clear from the meaning of 'the men' as the Lord, dealt with above; from the meaning of 'hand' as power, dealt with in 878; also from the meaning of 'Lot' as good that flows from charity, dealt with in 2324, 2351, 2371, 2399; from the meaning of 'wife' as the truth of faith, dealt with in verse 26 below; and from the meaning of 'daughters' as affections for truth and for good, dealt with in 489-491, 2362. Last of all it is clear from what has been stated in 2388, that is to say, that good and truth flow in from the Lord in the measure that a person is withheld from evil. Consequently the goods and truths meant by 'Lot, his wife, and his two daughters' are in that measure strengthened.
[2] This anyone may know from personal experience, if he stops to reflect. To the extent he is removed from bodily and worldly interests his ideas are spiritual, that is, he is lifted up towards heaven, as happens when engaged in any kind of sacred worship, when undergoing any temptation, and also when experiencing misfortune or sickness. At such times bodily and worldly interests - that is, the loves of them - are, as is well known, removed. The reason, which has been stated, is that what is celestial and spiritual is flowing in constantly from the Lord, but evil together with derivative falsity exists, and falsity together with derivative evil, which flow in from the bodily and worldly interests and obstruct the reception of what is celestial and spiritual.
Latin(1748-1756) 2411
2411. Quod `apprehenderunt viri manum ejus, et manum uxoris ejus, et manum duarum filiarum ejus' significet quod Dominus potenter detinuerit a malis, et sic corroboraverit bona et vera significat per `Lotum, uxorem ejus, et filias ejus,' constat (c)a significatione `virorum' quod sit Dominus, de qua supra; ex significatione `manu quod sit potentia, de qua n. 878; tum a significatione `Loti' quod sit bonum charitatis, de qua n. 2324, 2351, 2371, 2399; ex significatione `uxoris' quod sit verum fidei, de qua in sequente vers. 26; et a significatione `filiarum' quod sint affectiones veri et boni, de qua n. 489-49 2362; tum denique (c)ab illis quae dicta sunt n. 2388, nempe quod tantum influat bonum et verum a Domino, quantum detinetur homo a malo, proinde quod tantum corroborentur bona et vera significata per `Lotum, uxorem ejus, et duas filias ejus'; [2] hoc quoque quisque ex propria experientia, si reflectit, scire potest; quantum enim removetur a corporeis et mundanis, tantum in idea spirituali est, hoc est, elevatur versus caelum, ut fit, quando est {1} in aliquo cultu sancto quando in aliqua tentatione, tum quando in infortuniis aut in morbis; quod tunc remota sint corporea et mundana, hoc est, amores eorum, notum est; causa est, quae dicta, quod caeleste et spirituale a Domino continue influat, sed est malum et inde falsum, et est falsum et in malum, quae a corporeis et mundanis influunt, quae obstant quin recipiatur. @1 est after sancto.$