上一节  下一节  回首页


《天堂的奥秘》第2014节

(周遇阳译,2025)

2014# “并且我将使你成为诸族”象征从他那里来的一切良善,这点可以从“民族”的本义和原始意义上看出,“民族”象征良善(见第一卷中的第1259,1260,1416,1849节)。

属天的奥秘 第2014节

(一滴水译,2018-2023)

2014、“我必使列族从你而立”表示一切良善皆来自祂。这从“列族”的含义清楚可知,就其真正和原始意义而言,“民族”是指良善,如第一卷所述(1259,1260,1416,1849节)。

上一节  下一节  回首页


Potts(1905-1910) 2014

2014. I will make thee nations. That this signifies that all good is from Him, is evident from the signification of "nations" in its genuine and primitive sense, as being good (spoken of in Part First, n. 1259, 1260, 1416, 1849).

Elliott(1983-1999) 2014

2014. That 'I will make nations of you' means that all good comes from Him is clear from the meaning of 'nations' in its genuine and primary sense as good, dealt with in Volume One, in 1259, 1260, 1416, 1849.

Latin(1748-1756) 2014

2014. Quod `dabo te in gentes' significet quod ab Ipso omne bonum, constat a significatione `gentium' in suo genuino et primitivo sensu quod sit bonum, de qua in Parte Prima n. 1259, 1260, 1416, 1849.


上一节  下一节