上一节  下一节  回首页


《天堂与地狱》 第119节

(简释本,2022)

119、这就是为何在圣经中,就爱而言主被比作太阳,就信而言主被比作月亮;也因此“太阳”表示来自主的对主之爱,“月亮”表示来自主的对主之信。如以下经文:

  月光必像日光,日光必加七倍,像七日的光一样。(以赛亚书30:26

  我将你扑灭的时候,要把天遮蔽,使众星昏暗,以密云遮掩太阳,月亮也不放光。我必使天上的亮光都在你以上变为昏暗,使你的地上黑暗。(以西结书32:7-8

  日头一出,我就使它变黑暗,月亮也不放光。(以赛亚书13:10

  日月昏暗,星宿无光。日头要变为黑暗,月亮要变为血。(约珥书2:210313:15)。{注1}

  日头变黑像麻布和毛发{注2},月亮像血,星辰坠落于地。(启示录6:12-13

  那些日子的灾难一过去,日头就变黑了,月亮也不放光,众星要从天上坠落。(马太福音24:29

  还有其它的章节。在这些经文中,“日头”表示爱,“月亮”表示信,“众星”表示对良善和真理的知识。{注3}当这些不复存在时,经上就说它们变黑、不放光、从天上坠落。

  主在天堂看似一轮太阳,这一点也可从祂在彼得、雅各和约翰面前变了形像明显地看出来:祂的脸面明亮如日头(马太福音17:2)。当这些门徒被从肉体中提升,处在天堂之光中时,他们看见主呈现这样的形象。正是由于这种对应,属于代表教会的古人在举行对上帝的敬拜时,面朝东方的太阳。也正因如此,他们使圣殿朝向东方。

{注1}:【英99】史威登堡原文标注的拉丁文经文是4:15,在英文版本中,这段是3:15。【中】中文版也是3:15。

{注2}:【英100】此处可译为“多毛的麻布”。【中】和合本经文为“毛布”。

{注3}:在圣经中,“星”和“星宿”表示对良善和真理的知识(249528494697)。

------------

(一滴水译本,2020)

119. 这就是为何在圣言中, 主在爱方面被比作太阳, 在信方面被比作月亮; 以及“太阳”表示来自主的对主之爱, “月亮”表示来自主的对主之信; 如以下经文:

月光必像日光, 日光必加七倍, 像七日的光一样. (以赛亚书 30:26)

我将你扑灭的时候, 要把天遮蔽, 使众星昏暗, 以密云遮掩太阳, 月亮也不放光. 我必使天上的亮光都在你以上变为昏暗, 使你的地上黑暗. (以西结书 32:7-8)

日头一出, 我就使它变黑暗, 月亮也不放光. (以赛亚书 13:10)

日月昏暗, 星宿无光. 日头要变为黑暗, 月亮要变为血. (约珥书 2:2, 10, 31; 3:16)

日头变黑像毛布, 月亮像血, 星辰坠落于地. (启示录 6:12-13)

那些日子的灾难一过去, 日头就变黑了, 月亮也不放光, 众星要从天上坠落. (马太福音 24:29)

还有别处. 在这些经文中, “日头”表示爱, “月亮”表示信, “众星”表示对良善与真理的认知. 当这些不复存在时, 经上就说它们变黑, 不放光, 从天上坠落. 主在天堂看似一轮太阳, 这一点也可从祂在彼得, 雅各和约翰面前变了形像明显看出来:

祂的脸面明亮如日头. (马太福音 17:2)

当这些门徒从肉体退出, 处于天堂之光时, 他们如此看见主. 正是由于这种对应, 有代表教会设立于其中的古人在举行神性敬拜时, 面朝东方的太阳. 也正因如此, 他们使圣殿朝向东方.

注: 在圣言中, “星”和“星宿”表示对良善与真理的认知(天国的奥秘 2495, 2849, 4697节).

------------

(思想者译本,2015)

119. 正因如此, 在聖言中, 當注重點為仁(或愛)時, 主就被比作"太陽"(或"日");當注重點是信時, 祂就被比作"月"。太陽也因此被用來表示(從主而來的)對主之仁。月亮則被用來表示(從主而來的)對主之信。可對照以下經文:

月光必像日光, 日光必加七倍, 像七日的光一樣"(以賽亞書30:26);我將你撲滅的時候, 要把天遮避, 使眾星昏暗, 以密雲遮掩太陽, 月亮也不放光。我必使天上的亮光都在你以上變為昏暗, 使你的地上黑暗(以西結書32:7-8);日頭一出就變黑暗, 月亮也不放光(以賽亞書13:10);日月昏暗, 星宿無光。日頭要變為黑暗, 月亮要變為血(約珥書2:2, 10, 31; 3:15);日頭變黑像毛布, 滿月變紅像血, 天上的星辰墜落於地(啟示錄6:12-13);那些日子的災難一過去, 日頭就變黑了, 月亮也不放光, 眾星要從天上墜落(馬太福音24:29)。在這些經文中,"日"表示仁,"月"表示信,"星"表對善和理的認知。這些若失落了, 就說日頭變黑, 月亮不放光, 眾星要從天上墜落。

對於主在天國顯為一輪太陽, 從主向彼得, 雅各, 約翰變像的事蹟也可知曉。當時, 祂的"臉面明亮如日頭"(馬太福音17:2)。三位使徒之靈被提出肉體, 進入天國之光, 從而看見主的聖容。

正因如此, 屬於象徵性教會的古人在行敬拜之禮時, 都朝向東方的太陽, 其所建的聖殿也因此朝向東方。


上一节  目录  下一节


Heaven and Hell #119 (NCE, 2000)

119. This is why in the Word the Lord is compared to the sun when the focus is on love and to the moon when the focus is on faith. It is also why the sun means a love for the Lord that comes from the Lord, and the moon means a faith in the Lord that comes from the Lord. Compare the following passages.

The light of the moon will be like the light of the sun, and the light of the sun will be sevenfold, like the light of seven days. (Isaiah 30:26)

When I annihilate you, I will cover the heavens and blacken the stars.

I will cover the sun with a cloud, and the moon will not make its light. I will blacken all the luminaries in the heavens above you and send darkness over your land. (Ezekiel 32:7-8)

I will darken the sun in its rising, and the moon will not make its light shine. (Isaiah 13:10)

The sun and the moon will be blackened and the stars will withdraw their shining; the sun will be turned into darkness, and the moon into blood. (Joel 2:2, 10, 31, 3:15)

The sun became black as hairy sackcloth, and the moon became like blood, and the stars fell to earth. (Revelation 6:12-13)

Immediately after the affliction of those days, the sun will be darkened and the moon will not give its light and the stars will fall from heaven. (Matthew 24:29)

And elsewhere. In these passages, the sun means love and the moon faith, while the stars mean instances of recognizing what is good and true. 1These are said to be darkened, to lose their light, and to fall from heaven when they no longer exist.

The Lord's appearance as a sun in heaven may also be inferred from his transfiguration before Peter, James, and John, when "his face shone like the sun" (Matthew 17:2). This is how the Lord was seen by those disciples when they had been lifted out of their bodies and were in the light of heaven.

For this reason, when the early people (who constituted a representative church) were engaged in their divine worship, they faced the sun in the east. It is why they set their temples to face the east.

Footnotes:

1. In the Word, the lesser and greater stars mean instances of recognizing what is good and true: 2495, 2849, 4697.

------------

Heaven and Hell #119 (Harley, 1958)

119. This is why, in the Word, the Lord in respect of love is likened to the sun and in respect of faith to the moon, and why also the sun signifies love from the Lord to the Lord, and the moon signifies faith from the Lord in the Lord, as in the following passages:

The light of the moon shall be as the light of the sun, and the light of the sun shall be sevenfold, as the light of seven days. Isaiah 30:26.

And when I shall extinguish thee I will cover the heavens and make the stars thereof dark; I will cover the sun with a cloud, and the moon shall not make her light to shine. All the luminaries of light in the heavens will I make dark over thee, and I will set darkness upon the land. Ezekiel 32:7-8.

I will darken the sun in his going forth, and the moon shall not make her light to shine. Isaiah 13:10.

The sun and the moon shall be darkened, and the stars shall withdraw their shining, . . . The sun shall be turned into darkness and the moon into blood. Joel 2:2, 10, 31; 3:15.

The sun became black as hairy sackcloth, and the moon became as blood, and the stars . . . fell unto the earth. Revelation 6:12-13.

Immediately after the affliction (A.V. tribulation) of those days shall the sun be darkened, and the moon shall not give her light, and the stars shall fall from heaven. Matthew 24:29.

And elsewhere.

In these passages, the "sun" signifies love, the "moon" faith and the "stars" cognitions of good and truth. 1These are said to be darkened, to lose their light, and to fall from heaven when they no longer exist. That the Lord is seen as a Sun in heaven is evident also from His transfiguration before Peter, James and John,

His face did shine as the sun. Matthew 17:2.

Thus the Lord was seen by those disciples when they were withdrawn from the body, and were in the light of heaven. It was because of this correspondence that the ancient people with whom the Church was representative, turned the face to the sun in the east during Divine worship. Because of this also, they gave their temples an eastern aspect.

Footnotes:

1. "Stars" and "constellations" in the Word signify cognitions of good and truth (Arcana Coelestia 2495, 2849, 4697).

------------

Heaven and Hell #119 (Ager, 1900)

119. This is why in the Word the Lord in respect to love is likened to the sun, and in respect to faith to the moon; also that the "sun" signifies love from the Lord to the Lord, and the "moon" signifies faith from the Lord in the Lord, as in the following passages:

The light of the moon shall be as the light of the sun, and the light of the sun shall be sevenfold, as the light of seven days (Isaiah 30:26).

And when I shall extinguish thee I will cover the heavens and make the stars thereof dark; I will cover the sun with a cloud, and the moon shall not make her light to shine. All luminaries of light in the heavens will I make dark over thee, and I will set darkness upon thy land (Ezekiel 32:7-8).

I will darken the sun in his going forth, and the moon shall not make her light to shine (Isaiah 13:10)

The sun and the moon shall be darkened, and the stars shall withdraw their shining. The sun shall be turned into darkness and the moon into blood (Joel 2:2, 10, 31; 3:15).

The sun became black as sackcloth and hair, and the moon became as blood, and the stars fell unto the earth (Revelation 6:12, 13).

Immediately after the affliction of those days the sun shall be darkened, and the moon shall not give her light, and the stars shall fall from heaven (Matthew 24:29).

And elsewhere. In these passages the "sun" signifies love, and the "moon" faith, and the "stars" knowledges of good and truth. 1These are said to be darkened, to lose their light, and to fall from heaven, when they are no more. That the Lord is seen as a sun in heaven is evident also from His appearance when transfigured before Peter, James, and John,

That His face did shine as the sun (Matthew 17:2).

These disciples thus saw the Lord when they were withdrawn from the body, and were in the light of heaven. It was because of this correspondence that the ancient people, with whom was a representative church, turned the face to the sun in the east when they were in Divine worship; and for the same reason they gave to their temples an eastern aspect.

Footnotes:


1. "Stars" and "constellations" in the Word signify knowledges of good and truth (Arcana Coelestia 2495, 2849, 4697).

------------

De Coelo et de Inferno #119 (original Latin)

119. Inde est, quod in Verbo Dominus quoad amorem comparetur soli, et quoad fidem lunae; et quoque quod amor a Domino in Dominum significetur per "solem," et fides a Domino in Dominum significetur per "lunam;" ut in sequentibus his locis:

"Erit lux lunae sicut lux solis lux autem solis erit septupla, ut lux septem dierum," (Esaias 30:26): "Obtegam, cum exstinxero te, caelos, et atrabo stellas; solem nube obtegam, et luna non lucere faciet lucem suam omnia luminaria lucis in caelis atrabo super te, et dabo tenebras super terra tua," (Ezechiel 32:7-8):

"Obtenebrabo solem in exortu suo, et luna non splendere faciet lucem suam," (Esaias 13:10);

"Sol et luna atrabuntur, et stellae retrahent splendorem suum;... sol vertetur in tenebras, et luna in sanguinem," (Joel 2:2, 10, 31; Joel 4 [B.A. 3] 15);

"Sol factus est niger sicut saccus pilosus, et luna facta est sicut sanguis, et stellae... ceciderunt in terram," (Apocalypsis 6:12 [, Apocalypsis 6:13]);

"Statim post afflictionem dierum istorum sol obscurabitur, et luna non dabit lucem suam, et stellae cadent de caelo," (Matthaeus 24:29)

et alibi. In illis locis per "solem" significatur amor, et per lunam" fides, et per "stellas" cognitiones boni et veri; 1quae dicuntur atrari, amittere lucem, et cadere de caelo, cum non amplius sunt. Quod Dominus ut Sol in caelo appareat, constat quoque ab Ipso transformato coram Petro, Jacobo, et Johanne,

Quod facies Ipsius fulserit sicut sol (Matthaeus 17:2);

sic Dominus visus est discipulis illis, cum subducti a corpore erant, et in luce caeli. Inde erat, quod antiqui, apud quos ecclesia repraesentativa fuit, verterint faciem, cum in Divino cultu erant, ad solem in oriente: ex illis est, quod templis dederint aspectum versus orientem.


Footnotes:


1. Quod "stellae" et "sidera" in Verbo significent cognitiones boni et veri (2495, 2849, 4697).


上一节  目录  下一节