92# 启示录第二章
启示录2
1你要写信给以弗所教会的天使,这些事是那右手拿着七星,在七个金灯台中间行走的说的,2我知道你的作为、劳碌、忍耐,你不能容忍恶人,也曾试验那自称为使徒却不是的,发现他们是撒谎的人;3你也能承受、忍耐,曾为我的名劳苦,并不乏倦。4但我反对你,就是你把起初的仁爱离弃了。5所以应当回想你是从哪里坠落的,并要悔改,行起初的作为;不然,我很快就临到你那里;你若不悔改,我就把你的灯台从原处挪去。6但你有这一件,就是你恨恶尼哥拉派的作为,这也是我所恨恶的。7灵向众教会所说的话,凡有耳的,就让他听。得胜的,我必将神乐园中间的生命树赐给他吃。8你要写信给士每拿教会的天使,这些事是那首先的、末后的、死过又活着的说的,9我知道你的作为、苦难和贫穷,你却是富足的;也知道那自称是犹太人、其实不是,乃是撒但会堂的人的毁谤。10你将要受的苦你不用怕。看哪,魔鬼要把你们中间一些人下在监里,叫你们被试炼,你们必受苦难十日;你务要忠信至死,我就赐给你那生命的冠冕。11灵向众教会所说的话,凡有耳的,就让他听。得胜的,必不受第二次死的害。12你要写信给别迦摩教会的天使,这些事是那有两刃利剑的说的,13我知道你的作为,你住在哪里,就是有撒但宝座之处;甚至在我忠信的殉道者安提帕在你们中间,在撒但所住的地方被杀的日子,你还坚守我的名,没有否认对我的信仰。14但我反对你这几件事:你有执守巴兰教义的人在那里;这巴兰曾教导巴勒将绊脚石放在以色列人面前,叫他们吃祭偶像之物,行淫。15同样,你也有执守我所恨恶的东西,就是尼哥拉派教义的人。16所以你当悔改;不然,我很快就临到你那里,用我口中的剑与他们争战。17灵向众教会所说的话,凡有耳的,就让他听。得胜的,我必将那隐藏的吗哪赐给他吃,并赐他一块白石,石上写着新名,除了那领受的以外,没有人认识。18你要写信给推雅推喇教会的天使,这些事是那眼目如火焰、脚像擦亮的铜的神之子说的,19我知道你的作为、仁爱、事工、信仰,你的忍耐和你的作为,末后的比起初的更多。20但我反对你这几件事,就是你容许那自称是先知的妇人耶洗别教导并引诱我的仆人行淫,吃祭偶像之物。21我曾给她悔改淫行的时间,她却不悔改。22看哪,我必将她丢在床上;那些与她行奸淫的人,若不悔改他们的作为,我也要把他们与她一同丢在大苦难中。23我必以死亡击杀她的儿子;众教会必知道我是那察看肾心的,并要照你们的作为赐给你们各人。24我对你们推雅推喇其余的人,就是一切没有这教义、不晓得他们所说撒但之深奥的人说;我不将别的担子放在你们身上。25然而,你们已经有的,总要持守,直等到我来。26那得胜又坚持我工作到底的,我要赐给他权柄制伏列族。27他必用铁杖辖管他们,他们将如同窑户的瓦器被打得粉碎,甚至像我从我父领受的一样。28我又要把晨星赐给他。29灵向众教会所说的话,凡有耳的,就让他听。
前文已经解释了“七个教会”及其“天使”表示什么,即:“七个教会”表示所有处于源于良善的真理之人,“七个天使”表示所有在天堂对应于他们的人(参看AE20, 90节)。由于天堂和教会通过对应合而为一,所以下文说“写信给教会的天使”,而不是写信给教会。经上之所以如此说,是因为对应关系必须存在,以便教会可以是与人同在的教会;没有对应关系,就没有与天堂的任何联系,因此天堂不会与人同在;如果天堂不与人同在,那么教会也不会与他同在,这一点可参看《新耶路撒冷及其属天教义》(241–248节)。至于教会之人与天堂的对应关系是什么,这无法用几句话来说明;不过,凡渴望知道的人都可以从《天堂与地狱》的阐述和说明(HH87–115, 291–310节)在这个主题上得到教导。总之,当人变得属灵时,就有对应关系;当人承认神性,尤其承认主,并喜欢照圣言中的诫命生活时,他就变得属灵;因为当他如此行时,就与天堂结合;然后,属灵层就对应于他的属世层。然而,我意识到许多这样的事似乎超出他们的理解;但原因在于,知道它们并不是他们的爱之快乐;如果这是他们的爱之快乐,那么他们不仅清晰地看到它们,还渴望知道更多这样的事;因为凡一个人所爱的,他都会渴望,他所爱的就是他的快乐;此外,凡被爱的都与喜乐,同时与光一起进入心智的观念。
92. CHAPTER 2.
1. UNTO the angel of the Ephesian church write: These things saith he that holdeth the seven stars in his right hand, who walketh in the midst of the seven golden lampstands;
2. I know thy works, and thy labour, and thy endurance, and that thou canst not bear them that are evil; and hast explored them that say they are apostles, and are not, and hast found them liars;
3. And hast borne, and hast endurance, and for my name's sake hast laboured, and hast not fainted.
4. But, I have against thee, that thou hast left thy first charity.
5. Remember therefore whence thou art fallen, and repent, and do the first works; or else I will come unto thee quickly, and will remove thy lampstand out of its place except thou repent.
6. But this thou hast, that thou hatest the works of the Nicolaitanes, which I also hate.
7. He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches: To him that overcometh will I give to eat of the tree of life which is in the midst of the paradise of God.
8. And unto the angel of the church of the Smyrnaeans write: These things saith the First and the Last, who was dead and is alive.
9. I know thy works, and tribulation, and poverty (but thou art rich), and I know the blasphemy of them that say they are Jews, and are not, but are the synagogue of Satan.
10. Fear none of those things which thou shalt suffer. Behold the devil is about to cast some of you into prison, that ye may be tried; and ye shall have tribulation ten days; be thou faithful unto death, and I will give thee a crown of life.
11. He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches: he that overcometh shall not be hurt of the second death.
12. And to the angel of the church in Pergamos write: These things saith he that hath the sharp two-edged sword.
13. I know thy works, and where thou dwellest, even where Satan's throne is: and thou holdest fast my name, and hast not denied my faith, even in the days wherein Antipas was my faithful martyr, who was slain among you, where Satan dwelleth.
14. But I have a few things against thee, because thou hast there them that hold the doctrine of Balaam, who taught Balak to cast a stumbling-block before the sons of Israel, to eat things sacrificed unto idols, and to commit fornication.
15. So hast thou also them that hold the doctrine of the Nicolaitanes, which thing I hate.
16. Repent, or else I will come unto thee quickly, and will fight against them with the sword of my mouth.
17. He that hath an ear let him hear what the Spirit saith unto the churches: To him that overcometh will I give to eat of the hidden manna; and will give him a white stone, and in the stone a new name written, which no man knoweth saving he that receiveth.
18. And unto the angel of the church in Thyatira write: These things saith the Son of God, who hath his eyes like unto a flame of fire, and his feet like burnished brass:
19. I know thy works, and charity, and ministry, and faith, and thy endurance, and thy works; and the last to be more than the former.
20. But I have a few things against thee, because thou sufferest that woman Jezebel, who calleth herself a prophetess, to teach, and to seduce my servants to commit whoredom and to eat things sacrificed unto idols.
21. And I gave her time to repent of her whoredom; and she repented not.
22. Behold, I cast her into a bed, and them that commit adultery with her into great affliction, except they repent of their deeds.
23. And I will kill her sons with death. And all the churches shall know that I am he that searcheth the reins and hearts and I will give unto every one of you according to his works.
24. But unto you I say, and unto the rest in Thyatira, as many as have not this doctrine, and who have not known the depths of Satan, as they speak; I put upon you none other burden.
25. Nevertheless, that which ye have, hold fast till I come.
26. And he that overcometh and keepeth my works unto the end, to him will I give power over the nations;
27. And he shall rule them with a rod of iron, as earthen vessels shall they be broken in pieces, even as I received of my Father.
28. And I will give him the morning star.
29. He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches.
IN the preceding pages it has been explained what is meant by the seven churches, and by the angels thereof, which is as follows:- the seven churches mean all those who are in truths from good; and the seven angels, all those who correspond to them in heaven (as may be seen, n. 20 and 90). And because heaven and the church make one, by correspondence, therefore it is said in what follows, "Write to the angel of the church," and not, "Write to the church." The reason why it is thus said, is also that there must be correspondence, in order that the church may be the church with man; for if there were not correspondence, there would be no communication with heaven, thus heaven would not be with man; and if heaven were not with him, the church would not be with him (as may be seen in the work, The Doctrine of the New Jerusalem 241-248. What the correspondence of the man of the church with heaven is, cannot be stated in a few words; but he who desires to know it, may be instructed on the subject from the things said and shown in the work, Heaven and Hell 87-115 291-310). In a word, there is correspondence when man is made spiritual, and man becomes spiritual when he acknowledges that which is Divine, and specifically the Lord, and loves to live according to the precepts contained in the Word; for when he does this, he is conjoined with heaven and then the Spiritual corresponds with his Natural. I know, however, that these things will seem to many to be beyond their apprehension; but the reason is, that it is not the delight of their love to know them; for if it were, they would not only see them clearly, but would also desire to know more of such things; for what a man loves he desires, and what he loves is his delight; whatever also is loved, enters with joy, and at the same time with light, into the idea of the mind.
1. To the angel of the Ephesian Church write: These things saith He that holdeth the seven stars in His right hand; He that walketh in the midst of the seven golden lampstands;
2. I know thy works, and thy toil, and thy endurance, and that thou canst not bear the evil, and hast tried them that say that they are apostles, and they are not, and hast found them liars;
3. And hast borne and hast endurance, and for My name's sake hast toiled, and hast not failed.
4. But I have against thee, that thou hast left thy first charity.
5. Be mindful, therefore, of whence thou hast fallen, and repent, and do the first works; but if not, I will come unto thee quickly, and will move thy lampstand out of its place, except thou repent.
6. But this thou hast, that thou hatest the works of the Nicolaitans, which I also hate.
7. He that hath an ear let him hear what the Spirit saith unto the churches. To him that overcometh will I give to eat of the tree of life, which is in the midst of the paradise of God.
8. And to the angel of the church of the Smyrneans write: These things saith the First and the Last, who was dead and is alive:
9. I know thy works, and affliction, and poverty, but thou art rich; 1and the blasphemy of them who say that they are Jews, and they are not, but are a synagogue of Satan.
10. Fear not the things which thou art to suffer. Behold, the devil is about to cast some of you into prison, that ye may be tried; and ye shall have affliction ten days: be thou faithful even till death, and I will give thee the crown of life.
11. He that hath an ear let him hear what the Spirit saith unto the churches. He that overcometh shall not be hurt by the second death.
12. And to the angel of the church in Pergamum write: These things saith He that hath the sharp two-edged sword,
13. I know thy works, and where thou dwellest, where Satan's throne is; and thou holdest My name, and didst not deny My faith, even in the days wherein Antipas was my faithful martyr, who was slain among you, where Satan dwelleth.
14. But I have against thee a few things: that thou hast there them that hold the doctrine of Balaam, who taught Balak to cast a stumbling-block before the sons of Israel, to eat idol-sacrifices, and to commit whoredom.
15. So thou also hast then that hold the doctrine of the Nicolaitans, which thing I hate.
16. Repent; or else I will come to thee quickly, and will fight against thee with the sword or My mouth.
17. He that hath an ear let him hear what the Spirit saith unto the churches. To him that overcometh, to him will I give to eat of the hidden manna; and will give him a white stone, and upon the stone a new name written, which no one knoweth except he that receiveth.
18. And to the angel of the church in Thyatira write: These things saith the Son of God, that hath His eyes as a flame of fire, and His feet like burnished brass.
19. I know thy works and charity, and ministry and faith, and thine endurance, and thy works, and the last to be more than the first.
20. But I have against thee a few things; that thou, sufferest the woman Jezebel, that calleth herself a prophetess, to teach and to seduce My servants to commit whoredom, and to eat idol-sacrifices.
21. And I gave her time that she might repent of her whoredom; and she repented not.
22. Behold, I cast her into a bed, and those that commit adultery with her into great affliction, except they repent of their works.
23. And her sons I will kill with death; and all the churches shall know that I am He that searcheth the reins and hearts; and I will give to each one of you according to your works.
24. But unto you I say, and unto the rest in Thyatira, as many as have not this doctrine, and who have not known the depths of Satan, as they say; I put upon you no other burden.
25. Nevertheless, that which ye have, hold fast till I come.
26. And he that overcometh and keepeth My works unto the end, I will give him power over the nations.
27. And he shall rule them with an iron rod; as earthen vessels shall they be shivered, as I also have received from My Father.
28. And I will give him the morning star.
29. He that hath an ear let him hear what the Spirit saith unto the churches.
In the preceding pages it has been told what is meant by the "seven churches" and by the "angels" thereof; namely, by the "seven churches" all who are in truths from good, and by the "seven angels" all in heaven that correspond to them (See n. 20, 90); and since heaven and the church make one by correspondence, it is said in what follows, "To the angel of the church, write," and not, Write to the church. It is so said for this reason also, that there must be correspondence in order that the church may be a church with man; if there were no correspondence, there would be no communication of heaven, thus no heaven, with man; and if heaven were not with him neither would the church be with him. (See The Doctrine of the New Jerusalem 241-248. What the correspondence of the man of the church with heaven is, cannot be told in a few words, but whoever desires may be taught what it is in what is said and shown in the work on Heaven and Hell 87-115 291-310.) In a word, there is correspondence when man has becomes spiritual, and man becomes spiritual when he acknowledges the Divine and especially the Lord, and loves to live according to the precepts in the Word, for when he does this he is conjoined with heaven; and then the spiritual corresponds with the natural which is with him. I am aware that to many these things may seem to exceed their comprehension; but the reason is that it is not the delight of their love to know them; if it were the delight of their love, not only would they perceive them clearly, but they would also be eager to, know much more of such things; for a man desires what he loves, and what he loves is his delight; moreover, whatever is loved enters both with joy and with light into the idea of the mind.
Footnotes:
1. "But thou art rich," is crossed out by the author, but is found in n. 118 below. It is omitted in Apocalypse Revealed 95.
92. CAPUT II.
1. ANGELO Ephesinae Ecclesiae scribe: Haec dicit tenens septem stellas in dextra sua, ambulans in medio septem candelabrorum aureorum.
2. NOVI opera tua, et laborem tuum, et tolerantiam tuam, et quod non possis ferre malos, et exploraveris dicentes se esse apostolos, et non sunt, et inveneris eos mendaces.
3. Et sustinuisti, et tolerantiam habes, et propter nomen meum laborasti, et non defecisti.
4. Sed habeo adversus te, quod charitatem tuam primam reliqueris.
5. Memor esto itaque unde excideris, et resipisce, et prima opera fac; sin minus, veniam tibi cito, et movebo candelabrum tuum de loco suo, si non resipueris.
6. Sed hoc habes, quod odisti opera Nicolaitarum, quae et Ego odi.
7. Habens aurem audiat quid Spiritus dicit ecclesiis: vincenti dabo illi edere de arbore vitae, quae iri medio paradisi Dei.
8. Et Angelo Ecclesiae Smyrnaeorum scribe: Haec dicit Primus et Ultimus, qui fuit mortuus et vivit.
9. Novi tua Opera, et afflictionem, et paupertatem, 1
dives sed es, et blasphemiam dicentium Judaeos esse se et non sunt, sed synagoga satanae.
10. Nihil timeas quae futurus es pati; ecce futurum ut conjiciat ex vobis diabolus in custodiam, ut tentemini, et habebitis afflictionem diebus decem: esto fidelis usque ad mortem, et dabo tibi coronam vitae.
11. Habens aurem audiat quid Spiritus dicit ecclesiis; vincens non laedetur a morte secunda.
12. Et Angelo in Pergamo Ecclesiae scribe: Haec dicit habens romphaeam ancipitem acutam.
13. Novi opera tua, et ubi habitas, ubi thronus satanae; et tenes nomen meum, et non negasti fidem meam, et in diebus in quibus Antipas martyr meus fidelis, qui Occisus apud vos, ubi habitat satanas.
14. Sed habeo adversus te pauca, quod habeas illic tenentes doctrinam Balaam, qui docebat Balacum objicere scandalum coram filiis Israelis, edere idolothyta et scortari.
15. Ita habes et tu tenentes doctrinam Nicolaitarum, quod odi.
16. Resipisce; sin minus, veniam tibi cito, et pugnabo cum illis romphaea oris mei.
17. Habens aurem audiat quid Spiritus dicit ecclesiis: vincenti dabo illi edere de manna abscondito; et dabo illi calculum album, et in calculo nomen novum scriptum, quod nemo novit nisi qui accipit.
18. Et Angelo in Thyatiris Ecclesiae scribe: Haec dicit Filius Dei habens oculos suos tanquam flammam ignis, et pedes suos similes chalcolibano.
19. Novi tua opera et charitatem, et ministerium et fidem, et tolerantiam tuam et opera tua, et ultima plura prioribus.
20. Sed habeo adversus te pauca, quod permittas mulierem Jezabel, dicentem se prophetissam, docere et seducere meos servos scortari et idolothyta edere.
21. Et dedi illi tempus ut resipisceret a scortatione sua, et non resipuit.
22. Ecce Ego conjicio illam in lectum, et moechantes cum illa in afflictionem magnam, si non resipuerint ab operibus suis.
23. Et filios ejus occidam morte, et cognoscent omnes ecclesiae quod Ego sim scrutans renes et corda; et dabo unicuique vestrum secundum opera sua.
24. Vobis autem dico, et reliquis in Thyatiris, quicunque non habent doctrinam hanc, et qui non cognoverunt profunda satanae, sicut dicunt; non impono super vos aliud onus.
25. Attamen quod habetis retinete donec venio.
26. Et vincens et custodiens usque ad finem opera mea, dabo illi potestatem super gentes.
27. Et reget eas virga ferrea, tanquam vasa fictilia confringentur; sicut et Ego accepi a Patre meo.
28. Et dabo illi stellam matutinam.
29. Habens aurem audiat quid Spiritus dicit ecclesiis.
In praecedentibus dictum est quid per "septem ecclesias" et per "angelos" earum intelligitur; quod nempe per "septem ecclesias" omnes qui in veris ex bono sunt, et per "septem angelos" omnes qui illis correspondent in caelo (videatur n. 20 et 90); et quia caelum et ecclesia per correspondentiam unum faciunt, ideo dicitur in sequentibus, "Scribe Angelo Ecclesiae", et non Scribe Ecclesiae. Causa quod ita dicatur etiam est quia correspondentia erit, ut ecclesia sit ecclesia apud hominem; si non correspondentia esset, non foret communicatio caeli, ita non caelum apud illum; et si non caelum, nec foret ecclesia apud illum.
(Videatur Doctrina Novae Hierosolymae, n. 241-248. Quid correspondentia hominis ecclesiae cum caelo, non paucis dici potest; sed qui vult, instrui potest quid sit ex illis quae in opere De Caelo et Inferno 87-115, et 291-310, dicta et ostensa sunt.)
In summa, est correspondentia quando homo spiritualis factus est; et homo spiritualis fit quando agnoscit Divinum, et in specie Dominum, et amat vivere secundum praecepta in Verbo, nam cum hoc facit, conjungitur caelo; et tunc correspondet spirituale cum naturali quod apud illum. Sed scio quod haec pluribus videantur captum eorum excedere; verum causa est quia non est jucundum amoris illorum illa scire; si id foret jucundum amoris eorum, non solum illa clare perciperent, sed etiam multo plura desiderarent scire; hoc enim desiderat homo quod amat, et quod amat hoc jucundum ejus est; quicquid etiam amatur, hoc intrat cum gaudio et simul cum luce in mentis ideam.
Footnotes:
1. The editors made a correction or note here.