上一节  下一节  回首页


(一滴水译,2024-2025)

393# 启6:10.“他们大声喊着”表示他们心智的悲伤。这从“喊”的含义清楚可知,“喊”是指心智的极度悲伤,因为这悲伤通过说话中的喊声来表现自己;因此,在圣言中,“喊”表示悲伤。此外,一切情感,无论悲伤还是欢喜,都通过声音来表达自己,思维观念则通过声音中的词语来表达自己。这就是为何说话的声音能彰显出情感的质和量,这一点在灵界比在自然界更显而易见;因此,灵界不允许产生其它情感,只可产生真正属于心智的情感。因此,在灵界,凡有智慧的人仅仅从别人的话语就能听出并感知到他的情感。对灵人和天使来说,声音属于情感,话语属于思维观念(参看《天堂与地狱》,241节; AE 323a节)。在圣言中,“喊”和“呼喊”表示悲伤,这一点从那里的许多经文明显看出来,我从中只引用以赛亚书的这段经文:

希实本和以利亚利都呼喊;他们的声音听到雅杂;所以摩押的战士喊叫;他的灵魂必为他悲伤。我的心为摩押呼喊,喊声传遍了摩押四境,哀号的声音达到以基莲。(以赛亚书15:4–5, 8)

由于“呼喊”表示悲伤,所以当心智处于悲伤的状态时,说“向神呼喊”成为习俗(如以赛亚书19:20; 30:19; 45:19; 耶利米书14:2; 以及别处)。在圣言中,“呼喊”论及各种情感,如内心哀叹的情感,哀求的情感,出于痛苦祈求的情感,宣誓或申辩的情感,愤慨的情感,忏悔的情感,祈求的情感,欢喜的情感,以及其它状态(参看《属天的奥秘》,2240, 2821,2841, 4779, 5016, 5018, 5027, 5323, 5365, 5870, 6801, 6802, 6862, 7119, 7142, 7782, 8179, 8353, 9202节)。

上一节  下一节  回首页


Apocalypse Explained (Tansley translation 1923) 393

393. (Verse 10) And they cried with a great voice. That this signifies their grief of mind, is plain from the signification of crying, as denoting vehement grief of mind, because this manifests itself by the sound of a cry in speech; wherefore cry also in the Word signifies grief. Every affection also, whether it be of grief or joy, expresses itself by sounds, and the ideas of the thought by the expressions in the sound; hence it is that sound in speech manifests both the quality and quantity of the affection, and, this more clearly in the spiritual world than in the natural world, for this reason, that it is not permitted there to produce other affections than those which properly belong to the mind; therefore any one that is wise, can there hear and perceive the affection of another, solely from his speech. (That with spirits and angels sounds pertain to the affection, and words to the ideas of the thought, may be seen in the work concerning Heaven and Hell; n. 2240, 2821, 4779, 5016, 5018, 5027, 5323, 5365, 5870, 6801, 6802, 6862, 7119, 7142, 8179, 8353, 9202).

Apocalypse Explained (Whitehead translation 1912) 393

393. Verse 10. And they cried out with a great voice, signifies their grief of mind. This is evident from the signification of "to cry out," as being vehement grief of mind, for this manifests itself by the sound of crying out in speech; consequently "crying out" in the Word signifies grief. Moreover, every affection, whether of grief or joy, expresses itself by sounds, and ideas of thought by the expressions in the sound. This is why sound in speech manifests both the quality and measure of the affection, and this more clearly in the spiritual world than in the natural world, for the reason that it is not permitted there to show forth any affections other than those that are the mind's own. In the spiritual world, therefore, anyone who is wise can hear and perceive the affection of another, solely from his speech. (That with spirits and angels sounds belong to affection, and words to the ideas of the thought, see in the work on Arcana Coelestia 2240, 2821, 2841, 4779, 5016, 5018, 5027, 5323, 5365, 5870, 6801, 6802, 6862, 7119, 7142, 7782, 8179, 8353, 9202).

Apocalypsis Explicata 393 (original Latin 1759)

393. (Vers. 10.) "Et clamabant voce magna." - Quod significet dolorem animi eorum, constat ex significatione "clamare", quod sit dolor animi vehemens, quia ille se manifestat per clamoris sonum in loquela; quare etiam "clamor" in Verbo significat dolorem. Omnis etiam affectio, sive sit doloris sive gaudii, se exserit per sonos, et ideae cogitationis per voces in sono. Inde est quod sonus in loquela manifestet affectionis tam quale quam quantum, et hoc in mundo spirituali clarius quam in mundo naturali, ex causa quia ibi producere alias affectiones quam quae sunt propriae mentis non licet; quapropter ibi quisque sapiens potest audire et percipere alterius affectionem solum ex loquela ejus. (Quod soni sint affectionis et voces sint idearum cogitationis apud spiritus et angelos, videatur in opere De Caelo et Inferno 241: et supra, n. 323(a).) Quod "clamare" et "clamor" in Verbo significet dolorem, constat ex pluribus locis ibi, ex quibus solum volo, afferre hunc apud Esaiam,

"Clamavit Cheschbon et Elealeh, usque ad Jahazam audita est vox eorum, propterea armati Moabi vociferabuntur, anima ejus aegra erit sibi: cor meum super Moabo clamat nam circumdedit clamor terminum Moabi, usque ad Eglaim ejulatus ejus" (15:4, 5, 8).

Quia "clamor" significat dolorem, inde receptum est dicere

"clamare ad Deum", quando dolor animo est (Ut apud Esaiam 19:20; 30:19; 65:19: apud Jeremiam, cap. 14:2: et alibi).

Quod "clamor" in Verbo dicatur de variis affectionibus, ut de lamentatione interiore, de imploratione et supplicatione ex indolentia, de contestatione, et indignatione, de confessione, de supplicatione, et quoque de exultatione et de aliis, videatur in Arcanis Caelestibus (n. 2240, 2821, (2841, 4779,) 1

7782, 5016, 5018, 5027, 5323, 5365, 5870, 6801, 6802, 6862, 7119, 7142, 8179, 8353, 9202).

Footnotes:

1. The editors made a correction or note here.


上一节  目录  下一节