上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第9878节

(一滴水译,2018-2022)

  9878.“各按自己的名字”表具体的每一个;“代表十二个支派”表为了总体上的全部。这从“以色列人的名字”和“十二个支派”的含义清楚可知:“以色列人的名字”是指就其全部性质而言的良善和真理(参看98429843节),由于每块石头都从这些支派各得其名,故也表示具体的每一个;“十二个支派”是指整体上的良善和真理,“十二”表示全部或一切(3272385839137973节),“支派”表示整体上的爱之良善和信之真理(3858392639394060633563977836789179967997节),因而表示总体上的全部。


上一节  下一节


Potts(1905-1910) 9878

9878. Everyone upon his name. That this signifies for each in particular, and "that they shall be for the twelve tribes" signifies for all in general, is evident from the signification of "the names of the sons of Israel," as being goods and truths in respect to every quality (see above, n. 9842, 9843), and as each stone had its name from the tribes, there is also signified that so it shall be for each in particular; and from the signification of "the twelve tribes," as being all goods and truths in the complex, "twelve" signifying all (n. 3272, 3858, 3913, 7973), and "the tribes" signifying the goods of love and truths of faith in the whole complex (n. 3858, 3926, 3939, 4060, 6335, 6397, 7836, 7891, 7996, 7997), thus all in general.

Elliott(1983-1999) 9878

9878. 'Each according to its name' means for each one in particular; and 'they shall be for the twelve tribes' means for all in general. This is clear from the meaning of 'the names of the sons of Israel' as forms of good and truths in respect of their entire essential nature - dealt with above in 9842, 9843 - and since each stone was named after one of the tribes, each one in particular is accordingly meant; and from the meaning of 'the twelve tribes' as all the forms of good and truths in their entirety. For all is meant by 'twelve', 3272, 3858, 3913, 7973, and forms of the good of love and the truths of faith in their entirety by 'the tribes', 3858, 3926, 3939, 4060, 6335, 6397, 7836, 7891, 7996, 7997, thus all in general.

Latin(1748-1756) 9878

9878. `Cuique super nomine ejus': quod significet singulis in particulari; `erunt duodecim tribubus': quod significet omnibus in communi, constat ex significatione nominum filiorum Israelis, quod sint bona et vera quoad omne quale, de qua supra n. 9842, 9843; et quia cuique lapidi erat suum nomen ex {1}tribubus, ideo significatur quod ita singulis in particulari; et ex significatione `duodecim tribuum' quod sint omnia bona et vera in complexu; per `duodecim' {2} significantur omnia, n. 3272, 3858, 3913, 7973, et per `tribus' bona amoris ei vera fidei in omni complexu, n. 3858, 3926, 3939, 4060, 6335, 6397 7836, 7891, 7996, 7997, ita omnia in communi. @1 filiis Israelis$ @2 i enim$


上一节  下一节