上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第9842节

(一滴水译,2018-2022)

  9842.“在上面刻以色列人的名字”表属灵国度的真理和良善(它们的全部性质)都被铭刻在它上面。这从“在石头上刻”和“名字”的含义,以及“以色列人”的代表清楚可知:“在石头上刻”是指铭刻在记忆中,如刚才所述(9841节);“名字”是指性质(1441451754189620096674节);“以色列人”是指属灵国度的一切真理和良善。“以色列人”在此是指十二个支派,因为这些人的名字刻在了这些石头上;而“十二支派”表示整体上的一切真理和良善(385839263939406063356337节)。由于这些就是那构成教会或天堂的,所以“以色列人”表示主的属灵教会和国度(4286663778367891799679979340节)。由此明显可知,“在上面刻以色列人的名字”表示将属灵国度的真理和良善的全部性质,或其全部性质方面的该国度的真理和良善铭刻在记忆中。


上一节  下一节


Potts(1905-1910) 9842

9842. And engrave on them the names of the sons of Israel. That this signifies on which are impressed the truths and goods of the spiritual kingdom in respect to all their quality, is evident from the signification of "engraving on stones," as being to impress on the memory (of which just above, n. 9841); from the signification of "names," as being quality (n. 144, 145, 1754, 1896, 2009, 6674); and from the representation of the sons of Israel, as being all the truths and goods of the spiritual kingdom. By "the sons of Israel" are here meant the twelve tribes, because the names of these were engraved on these stones; and by "the twelve tribes" are signified all truths and goods in the complex (n. 3858, 3926, 3939, 4060, 6335, 6337); and as the church or heaven is from these, therefore by "the sons of Israel" is signified the Lord's spiritual church and kingdom (n. 4286, 6637, 7836, 7891, 7996, 7997, 9340). From this it is evident that by "engraving on them the names of the sons of Israel" is signified to impress on the memory the whole quality of the truths and goods of the spiritual kingdom; that is, the truths and goods of this kingdom in respect to all their quality.

Elliott(1983-1999) 9842

9842. 'And engrave on them the names of the sons of Israel' means on which the truths and forms of good that belong to the spiritual kingdom - the entire essential nature of them - have been imprinted. This is clear from the meaning of 'engraving on stones' as imprinting on the memory, dealt with immediately above in 9841; from the meaning of 'the names' as the essential nature, dealt with in 144, 145, 1754, 1896, 2009, 6674; and from the representation of 'the sons of Israel' as all the truths and forms of good that belong to the spiritual kingdom. 'The sons of Israel' here is used to denote the twelve tribes, for it was these - the names of the tribes - that were engraved on those stones, and the twelve tribes mean all the truths and forms of good in their entirety, 3858, 3926, 3939, 4060, 6335, 6337. And since these are what constitute the Church or heaven, the Church and the Lord's spiritual kingdom are meant by 'the sons of Israel', 4286, 6426, 6637, 7836, 7891, 7996, 7997, 9340. From all this it is evident that 'you shall engrave on them the names of the sons of Israel' means an imprinting on the memory of the entire essential nature of the truths and forms of good that belong to the spiritual kingdom, or an imprinting of the truths and forms of good of that kingdom as to their entire essential nature.

Latin(1748-1756) 9842

9842. `Et sculpes super illis nomina filiorum Israelis': quod significet cui impressa sunt vera et bona regni spiritualis quoad omne quale eorum, constat ex significatione `sculpere in lapidibus' quod sit memoriae imprimere, de qua mox supra n. 9841, ex significatione (x)`nominum' quod sint quale, de qua n. 144, 145, 1754, 1896, 2009, 6674, et ex {1}repraesentatione `filiorum Israelis' quod sint omnia vera et bona regni spiritualis; per `filios {2}Israelis' intelliguntur hic duodecim tribus, quoniam {3}hae quoad sua nomina insculptae erant lapidibus illis, (d)et per duodecim tribus significantur omnia vera et bona in complexu, n. 3858, 3926, 3939, 4060, 6335, 6337; et quia {4}ex illis est Ecclesia seu caelum, ideo per `filios Israelis' significatur Ecclesia {5}et regnum spirituale Domini, n. 4286, 6426, 6637, 7836, 7891, 7996, 7997, 9340. Ex his patet quod per `sculpes super illis nomina filiorum Israelis' {6}significetur impressum memoriae omne quale verorum et bonorum regni spiritualis, seu vera et bona illius regni quoad omne quale. @1 significatione$ @2 i enim$ @3 harum nomina insculpta fuerunt$ @4 illi constituunt Ecclesiam et coelum$ @5 seu$ @6 significentur impressa [impressum written first]$


上一节  下一节