上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第9789节

(一滴水译,2018-2022)

  9789.“在以色列人当中为他们世代”表在属灵国度中是永恒的。这从“世代”和“以色列人”的含义清楚可知:“世代”是指永恒之物,如下文所述;“以色列人”是指属灵教会(参看9340节),因而也指属灵国度。因为主的属灵国度在天上是属灵天堂,在地上是属灵教会。“世代”之所以表示永恒,因为世代在内义上表示信和仁的世代(61320202584623990429079节),因而表示天堂和教会的事物,这些事物是永恒的。此外,“世代”所论及的“以色列人”表示教会(9340节)。“世代或代代”表示永恒,这一点从以下圣言经文明显看出来:
  惟有我的公义永远长存,我的救恩直到代代。像古时的年日、永恒的世代兴起一样。(以赛亚书51:89
  同一先知书:
  我却使你变为永远的荣华,成为代代的喜乐。(以赛亚书60:15
  又:
  烟气永远上腾,必世世代代成为荒废,永永远远无人经过。(以赛亚书34:10
  诗篇:
  耶和华的筹算永远立定,祂心中的思念万代常存。(诗篇33:11
  又:
  我要永永远远赞美你的名!这代要对那代颂赞你的作为。(诗篇145:24
  又:
  他们要因太阳,在月亮面前敬畏你,从这代到那代。(诗篇72:5
  出埃及记:
  这是我的名,直到永远;这也是我的纪念,直到代代。(出埃及记3:15
  除此之外还有其它许多经文。当经上说事物要“永远长存”,“从这代到那代,或直到代代”时,“永远”论及神性属天层,或良善,而“代”论及神性属灵层或真理。因为在圣言,尤其在先知书部分,指向同一个事物的两种表述经常会用到,如前面所引用经文中的“永远”和“代代”。这是因为天上的婚姻存在于圣言的每一个部分中。天上的婚姻是良善和真理的婚姻,或主与天堂的结合(参看9263节所提到的地方)。
  星空中的第一个星球-续


上一节  下一节


Potts(1905-1910) 9789

9789. For their generations with the sons of Israel. That this signifies what is eternal in the spiritual kingdom, is evident from the signification of "generations," as being what is eternal (of which in what follows); and from the signification of "the sons of Israel," as being the spiritual church (see n. 9340), and therefore the spiritual kingdom; for the spiritual kingdom of the Lord in the heavens is the spiritual heaven, and on earth it is the spiritual church. "Generations" denote what is eternal, because by them in the internal sense are meant the generations of faith and charity (n. 613, 2020, 2584, 6239, 9042, 9079), thus the things which are of heaven and the church, which are eternal. Moreover, by "the sons of Israel," of whom the "generations" are predicated, is signified the church (n. 9340). That by "generations" is signified what is eternal, is plain from the following passages in the Word:

My righteousness shall be to eternity, and My salvation unto generations of generations. Awake as in the days of antiquities, the generations of eternities (Isa. 51:8, 9). I will set thee for a magnificence of eternities, a joy of generation and generation (Isa. 60:15). The smoke thereof shall go up to eternity; from generation to generation it shall be laid waste, none shall pass through it for everlasting of everlastings (Isa. 34:10). The counsel of Jehovah shall stand to eternity, the thoughts of His heart to generation and generation (Ps. 33:11). I will praise Thy name to eternity and forever, generation to generation shall praise Thy works (Ps. 145:2, 4). They shall fear Thee with the sun, and before the moon, from generation of generations (Ps. 72:5). This is My name to eternity, and this My memorial unto generation and generation (Exod. 3:15);

besides many other passages. It is said "to eternity," and "to generation and generation," and "eternity" is predicated of the Divine celestial, or good; and "generation," of the Divine spiritual, or truth; for in the Word, especially in the prophetic Word, there are for the most part two expressions relating to one and the same thing, as in the passages above quoted, "to eternity," and "to generation and generation;" and this on account of the heavenly marriage in each and all things of the Word. The heavenly marriage is the marriage of good and truth, or the conjunction of the Lord and heaven (see the passages cited in n. 9263).

Elliott(1983-1999) 9789

9789. 'For their generations among the children of Israel' means eternity for the spiritual kingdom. This is clear from the meaning of 'generations' as eternity, dealt with below; and from the meaning of 'the children of Israel' as the spiritual Church, dealt with in 9340, thus also the spiritual kingdom. For the Lord's spiritual kingdom in heaven is the spiritual heaven; on earth it is the spiritual Church. The reason why 'generations' means eternity is that in the internal sense generations of faith and charity are meant, 613, 2020, 2584, 6239, 9042, 9079, and so things of heaven and the Church, which things are eternal. Also the children of Israel, to whom the word 'generations' applies, mean the Church, 9340. The fact that eternity is meant by 'generations' is evident from the following places in the Word: In Isaiah,

My righteousness will exist to eternity, and My salvation from generation to generation.a Awake as in the days of old, the generations of eternity.b Isa 51:8, 9.

In the same prophet,

I will make you an eternal magnificence,c a joy of generation after generation. Isa 60:15.

In the same prophet,

Its smoke will go up to eternity. From generation to generation it will be laid waste; no one will pass through it for ever and ever.d Isa 34:10.

In David,

The counsel of Jehovah will stand to eternity, the thoughts of His heart to all generations.e Ps 33:11.

In the same author,

I will praise Your name to eternity and forever.f Generation to generation will praise Your works. Ps 145:2-4.

In the same author,

They will fear You with the sun, and before the moon, from generation to generation.g Ps 72:5.

In Moses,

This is My name to eternity, and this is My memorial from one generation to another.h Exod 3:15.

There are very many other places besides these. When it says that things will exist 'to eternity' and from 'generation to generation', 'eternity' has regard to the Divine Celestial or Good, and 'generation' to the Divine Spiritual or Truth. For in the Word, especially the prophetic part, two expressions that have reference to one and the same thing are very frequently used, as in the places quoted above in which eternity and generation to generation occur. They are used because of the heavenly marriage that is present in every single part of the Word. The heavenly marriage is a marriage of good and truth, or the Lord and heaven joined together, see the places referred to in 9263.

Notes

a lit. to generations of generations
b lit. the days of antiquities, the generations of eternities
c lit. a magnificence of eternities
d lit. into perpetuity of perpetuities
e lit. to what is eternal and perpetual
f lit. generation and generation
g lit. from the generation of generations
h lit. into generation and generation


Latin(1748-1756) 9789

9789. `Generationibus illorum a cum filiis Israelis': quod significet aeternum regno spirituali, constat ex significatione `generationum' quod sint aeternum, de qua sequitur, et ex significatione `filiorum Israelis' quod sint Ecclesia spiritualis, de qua n. 9340, ita quoque regnum spirituale, nam regnum spirituale Domini in caelis est caelum spirituale, in terris est Ecclesia spiritualis. Quod `generationes' sint aeternum, est quia per illas in sensu interno intelliguntur generationes fidei et charitatis, n. 613, 2020, 2584, 6239, 9042, 9079, ita quae caeli et Ecclesiae, quae aeterna sunt; per `filios Israelis,' de quibus generationes praedicantur, etiam significatur Ecclesia, n. 9340. Quod per `generationes' significetur aeternum, patet a sequentibus locis in Verbo: apud Esaiam, Justitia Mea in aeternum erit, et salus Mea in generationes generationum expergiscere juxta dies antiquitatum, generationes aeternitatum, li 8, 9:

apud eundem, Ponam te in magnificentiam aeternitatum, gaudium generationis et generationis, lx 15:

apud eundem, In aeternum ascendet fumus ejus, a generatione in generationem vastata erit, in perpetuitatem perpetuitatum non transiens per eam, xxxiv 10:

apud Davidem, Consilium Jehovae in aeternum stabit, cogitationes cordis Ipsius in generationem et generationem, Ps. (x)xxxiii 11:

apud eundem, Laudabo nomen Tuum in aeternum et perpetuum; generatio generationi laudabit opera Tua, Ps. cxlv [2,] 3, 4:

apud eundem, Timebunt Te cum sole, et ante lunam, a generatione generationum, Ps. (x)lxxii 5:

apud Moschen, Hoc nomen Meum in aeternum, et hoc memoriale Meum in generationem et generationem, Exod. iii 15;

praeter pluries alibi: dicitur `in aeternum' et `in generationem et generationem,' et `aeternum' praedicatur de Divino Caelesti seu Bono, ac `generatio' de Divino Spirituali seu Vero; sunt enim in Verbo imprimis prophetico plerumque binae expressiones de una eademque re, sicut in locis allatis in aeternum ac in generationem et generationem, et hoc propter conjugium caeleste in omnibus et singulis Verbi; conjugium caeleste est conjugium boni et veri, seu conjunctio Domini et caeli videantur loca citata n. 9263. Continuatio de Prima Tellure visa in Caelo Astrifero


上一节  下一节