上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第9196节

(一滴水译,2018-2022)

  9196.“不可苦待寄居的,也不可欺压他”表那些想要在信之真理和良善上接受教导的人必不受教义虚假或生活邪恶的侵扰。这从“寄居的”、“不可苦待”和“欺压”的含义清楚可知:“寄居的”是指想要在教会的事物上,因而在信之真理和良善上接受教导,并且接受它们,照之生活的人(参看146380078013节),“寄居的”之所以具有这种含义,是因为“寄居”表示接受教导,以及生活(202536726095节);“不可苦待”当论及那些想要在信之真理和良善上接受教导的人时,是指不可用信之虚假进行侵扰;“欺压”当同样论及这些人时,是指不可用生活的邪恶进行侵扰。因为那些用虚假侵扰这些人的人就是苦待他们,而那些用邪恶侵扰他们的人就是欺压他们。


上一节  下一节


Potts(1905-1910) 9196

9196. And a sojourner thou shalt not afflict, and shalt not oppress. That this signifies that those who wish to be instructed in the truths and goods of faith are not to be infested with falsities of faith and evils of life, is evident from the signification of "a sojourner," as being one who wishes to be instructed in those things which are of the church, thus in the truths and goods of faith, and who receives these and lives according to them (see n. 1463, 8007, 8013); that "a sojourner" has this signification, is because "to sojourn" signifies to be instructed, and also to live (n. 2025, 3672, 6095); and from the signification of "not to afflict," when said of those who wish to be instructed in the truths and goods of faith, as being that they are not to be infested with falsities of faith; and from the signification of "oppressing," when said of the same, as being that they are not to be infested with evils of life; for they who infest such with falsities afflict them; and they who infest such with evils oppress them.

Elliott(1983-1999) 9196

9196. 'And a sojourner you shall not afflict and shall not oppress' means that those who wish to receive instruction in the truths and forms of the good of faith must not be molested with falsities of faith or evils of life. This is clear from the meaning of 'a sojourner' as one who wishes to receive instruction in things of the Church, thus who wishes to receive instruction in truths and forms of the good of faith, and who receives them and lives in accordance with them, dealt with in 1463, 8007, 8013 ('a sojourner' has this meaning because 'sojourning' means receiving instruction as well as living, 2025, 3672, 6095); and from the meaning of '[not] afflicting', when it refers to those who wish to receive instruction in the truths and forms of the good of faith, as not molesting with falsities of faith; and from the meaning of '[not] oppressing', when it refers to these same people, as not molesting with evils of life. For those who molest such people with falsities afflict them, and those who molest them with evils oppress them.

Latin(1748-1756) 9196

9196. `Et peregrinum non affliges et non opprimes': quod significet quod qui in veris et bonis fidei instrui volunt non falsis fidei {1} (c)et malis vitae infestandi sint, constat ex significatione `peregrini' quod sit qui instrui vult in illis quae Ecclesiae sunt, ita qui in veris et bonis fidei, ac qui recipit illa et vivit secundum illa, de qua n. 1463, 8007, 8013; quod peregrinus ille sit {2}, est quia `peregrinari' significat instrui ut et vivere, n. 2025, 3672, 6095; et ex significatione `affligere' cum de illis qui in veris et bonis fidei instrui (x)volunt, quod sit non falsis fidei infestari; et ex significatione `opprimere' cum de iisdem, quod sit non malis vitae infestare; qui enim infestant tales falsis, illi affligunt illos, et qui infestant malis opprimunt illos. @1 cp n, 9595$ @2 id significet$


上一节  下一节