上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第9099节

(一滴水译,2018-2022)

  9099.“人若偷了一头牛或羊群中的一只”表凡从某人那里夺走他的外层或内层良善者。这从“偷”、“牛”和“羊群中的一只”的含义清楚可知:“偷”是指从某人那里夺走他的属灵财产或良善(参看51358906节);“牛”是指属世人中对良善的情感,因而是指外层良善(218025662781283059138937节);“羊群中的一只”是指内层良善。因为羊群成员表示内层良善的形式;羊群成员表示外层良善的形式(2566591360488937节)。


上一节  下一节


Potts(1905-1910) 9099

9099. When a man shall steal an ox, or one of the flock. That this signifies one who takes away from anyone his good exterior or interior, is evident from the signification of "stealing," as being to take away from anyone his spiritual goods (see n. 5135, 8906); from the signification of "an ox," as being the affection of good in the natural, thus exterior good (n. 2180, 2566, 2781, 2830, 5913, 8937); and from the signification of "one of the flock," as being interior good; for the animals which are of the flock signify those things which are of interior good; and the animals which are of the herd signify those things which are of exterior good (n. 2566, 5913, 6048, 8937).

Elliott(1983-1999) 9099

9099. 'When a man steals an ox or a member of the flock' means whoever takes away from someone his good, exterior or interior. This is clear from the meaning of 'stealing' as taking away from someone his spiritual possessions or goods, dealt with in 5135, 8906; from the meaning of 'an ox' as an affection for good in the natural, thus exterior good, dealt with in 2180, 2566, 2781, 2830, 5913, 8937; and from the meaning of 'a member of the flock' as interior good. For members of the flock mean forms of interior good, and members of the herd forms of exterior good, 2566, 5913, 6048, 8937.

Latin(1748-1756) 9099

9099. (x) `Cum furatus fuerit vir bovem vel pecudem': quod significet qui aufert alicui ejus bonum exterius aut interius, constat ex significatione `furari' quod sit auferre alicui ejus bona spiritualia, de qua n. 5135, 8906, ex significatione `bovis' quod sit affectio boni in naturali, ita bonum exterius, de qua n. 2180, 2566, 2781, 2830, 5913, 8937, et ex significatione `pecudis' quod sit bonum interius; nam quae gregis sunt significant illa quae boni interioris sunt, et quae armenti {1} quae boni exterioris, n. 2566, 5913, 6048, 8937. @1 i illa$


上一节  下一节