上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第7681节

(一滴水译,2018-2022)

  7681.“到了早晨”表处于秩序的天堂状态。这从“早晨”的含义清楚可知。“早晨”是指主的国度,在至高意义上是指主自己(参看222333240525402780节);也指一种启示的状态(3458372357405962节);但此处“早晨”表示处于秩序的天堂。至于此中情形如何,这从前面所述(7643节)可以看出来,即:随着主重整天堂,使之归入秩序,恶人会经历荒凉;因为来自天堂的良善和真理的流注给恶人带来荒凉;因此,当主重整天堂,使之归入秩序时,处于对立面的地狱也自动重整秩序,并照邪恶的程度远离天堂,照其邪恶的种类而被指定地方。由此可见,除了良善外,没有什么东西从主发出,邪恶源于那些反对良善,最终无法承受它的人。由此明显可知,“到了早晨”在此表示处于秩序的天堂状态。


上一节  下一节


Potts(1905-1910) 7681

7681. And when it was morning. That this signifies a state of heaven in order, is evident from the signification of "morning," as being the Lord's kingdom, and, in the supreme sense, the Lord Himself (see n. 22, 2333, 2405, 2540, 2780); and as being a state of enlightenment (n. 3458, 3723, 5740, 5962); but here by "morning" is signified heaven in order. How the case herein is, can be seen from what was said above (n. 7643), namely, that the evil are devastated as the Lord sets heaven in order; for the influx of good and truth from heaven causes devastation with the evil; and therefore when the Lord sets the heavens in order, then the hells, which are in the opposite, are set in order of themselves, and are removed from heaven according to the degrees of evil, and are allotted places according to the quality of their evil. From this it can be seen that from the Lord proceeds nothing but good, and that evil is from those who are against good, and who finally cannot endure it. From all this it is evident that by "morning" is here signified a state of heaven in order.

Elliott(1983-1999) 7681

7681. 'Morning came' means the state of heaven in rearranged order. This is clear from the meaning of 'morning' as the Lord's kingdom, and in the highest sense as the Lord Himself, dealt with in 22, 2333, 2405, 2540, 2780, and as a state of enlightenment, 3458, 3723, 5740, 5962, though at this point 'morning' means heaven in a state of order. The nature of this may be recognized from what has been stated in 7643. There it is shown that the evil undergo vastation as the Lord rearranges heaven; for the inflow of goodness and truth from heaven leads to the vastation which the evil undergo. Therefore when the Lord rearranges the heavens the hells too, which are opposite heaven, are automatically rearranged. They are moved away from heaven, to positions determined by the degrees of their evil, and they are allotted places determined by the variety of their evil. This shows that nothing but good emanates from the Lord, and that evil springs from those who are opposed to good and ultimately cannot bear it. From all this it is evident that 'morning came' here means the state of heaven in rearranged order.

Latin(1748-1756) 7681

7681. `Mane factum': quod significet statum caeli in ordine, constat a significatione `mane' quod sit regnum Domini, et in supremo sensu Ipse Dominus, de qua n. 22, 2333, 2405, 2540, 2780, et quod sit status illustrationis, n. 3458, 3723, 5740, 5962, hic {1}autem per `mane' significatur caelum in ordine; quomodo {2} hoc se habet, constare potest ab illis quae n. 7643 dicta sunt, quod nempe mali devastentur, sicut Dominus ordinat caelum; influxus enim boni et veri e caelo facit devastationem apud malos, quare cum Dominus ordinat caelos, tunc inferna, quae in opposito sunt, a se ordinantur, ac removentur a caelo secundum gradus mali, et sortiuntur loca secundum quale mali; inde constare potest quod a Domino non procedat nisi bonum, et quod malum sit ab illis qui contra bonum sunt, et demum id non sustinent. {3}Ex his patet quod per `mane factum' hic significetur (d)status caeli in ordine. @1 itaque$ @2 i cum$ @3 Inde$


上一节  下一节