上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第22节

(一滴水译,2018-2023)

22、创世记1:5.有晚上,有早晨,这是头一日。
从这句经文可以看出“晚上”和“早晨”表示什么。“晚上”是指每个先前阶段,因为先前阶段是阴暗,或虚假和无信的阶段。“早晨”是指每个后续阶段,因为后续阶段是光明,或真理和信仰知识的阶段。“晚上”一般表示属于人自己的一切,而“早晨”表示属于主的一切。如诗篇上说:
耶和华的灵藉着我说话,祂的话在我的舌头上。以色列的神,以色列的磐石向我说。祂必像日出的晨光,如无云的清晨,雨后的晴光,使嫩草从地上长起。(撒母耳记下23:2-4)
由于“晚上”是无信之时,“早晨”是有信之时,所以主的降世被称为“早晨”;祂降临之时因没有信,故被称为“晚上”。如但以理书:
圣者对我说,到二千三百个晚上和早晨。(但以理书8:14,26)
在圣言中,“早晨”同样表示主的每次降临,所以它是一个表述新造的词。

上一节  下一节  回首页


New Century Edition
Cooper(2008,2013)

[NCE]22. Genesis 1:5. And there was evening and there was morning, the first day.
From this we now see what evening and morning mean. Evening is every preliminary stage, because such stages are marked by shadow, or by falsity and an absence of faith. Morning is all later stages, because these are marked by light, or by truth and religious knowledge.
Evening stands in general for everything that is our own, while morning stands for everything of the Lord's. As David says, for example:
The Spirit of Jehovah has spoken in me and his words are on my tongue. The God of Israel has said, the rock of Israel has spoken to me. He is like the morning light when the sun rises, like a morning when there are no clouds, when because of the brightness, because of the rain, the tender grass springs from the earth. (2 Samuel 23:2-3, 4)
Since evening is when there is no faith and morning is when there is faith, the Lord's coming into the world is called morning. The period in which he came, being a time of no faith, is called evening. In Daniel:
The Holy One said to me, "Up till [the day's second] evening, when it becomes morning,{*1} two thousand and three hundred times." (Daniel 8:14, 26)
Morning in the Word is similarly taken to mean every coming of the Lord, so that it is a word for being created anew.

Footnotes:
{*1} "Up till [the day's second] evening" means "when the night becomes morning." In addition to the usual meaning as the time when day turns into night, Swedenborg considered the word "evening" in Old Testament idiom to apply as well to the twilight before dawn. Compare Secrets of Heaven 883, "Evening meant the half-light before morning," and a similar statement in 2323:1. Compare also Secrets of Heaven 7844, 10135:5, where Swedenborg discusses the Mosaic phrase "between the evenings" (Exodus 12:6; 16:12; 29:39, 41; 30:8; Leviticus 23:5; Numbers 9:3, 5, 11; 28:4, 8) and defines it as meaning "overnight," that is, during the period between twilight at the end of one day and twilight at the beginning of the next. [LHC]

Potts(1905-1910) 22

22. Verse 5. And the evening and the morning were the first day. What is meant by "evening" and what by "morning" can now be discerned. "Evening" means every preceding state, because it is a state of shade, or of falsity and of no faith; "morning" is every subsequent state, being one of light, or of truth and of the knowledges of faith, "Evening" in a general sense, signifies all things that are of man's own; but "morning" whatever is of the Lord, as is said through David:

The spirit of Jehovah spake in me, and His word was on my tongue; the God of Israel said, the Rock of Israel spake to me. He is as the light of the morning, when the sun ariseth, even a morning without clouds, when from brightness, from rain, the tender herb springeth out of the earth (2 Sam. 23:2-4). As it is "evening" when there is no faith, and "morning" when there is faith, therefore the coming of the Lord into the world is called "morning;" and the time when He comes, because then there is no faith, is called "evening" as in Daniel:

The Holy One said unto me, Even unto evening when it becomes morning, two thousand and three hundred (Dan. 8:14, 26). In like manner "morning" is used in the Word to denote every coming of the Lord, consequently it is an expression of new creation.

Elliott(1983-1999) 22

22. Verse 5 And there was evening, and there was morning, the first day. What 'evening' means, and what 'morning', is recognized from what is said above. 'Evening' means every prior state, because it is a state of shade, that is, of falsity and of absence of faith, while 'morning' is every subsequent state, because it is one of light, that is, of truth and of cognitions of faith. 'Evening' in general means all the things that are man's own, whereas 'morning' means all those that are the Lord's, as is said through David,

The Spirit of Jehovah has spoken within me, and His word is upon my tongue. The God of Israel has said, the Rock of Israel has spoken to me. He is like the morning light, when the sun is rising on a cloudless morning, shining bright, as when after rain tender grass [springs up] from the earth. 2 Sam 23:4.
Because 'evening' is a time when there is no faith, and 'morning' when there is, the Lord's Coming into the world is called 'the morning', and the time at which He comes, since faith does not exist at that point, is called 'the evening', as in Daniel, The Holy One said to me, Up to the evening when it is becoming morning, two thousand three hundred times. Dan 8:13, 14. In the Word, 'morning' stands in a similar way for every coming of the Lord, and so is a term describing the new creation.

Latin(1748-1756) 22

22. Vers. 5. Et fuit vespera, et fuit mane, dies primus. Quid vespera et quid mane, inde jam noscitur. 'Vespera' est omnis status praecedens, quia umbrae, seu falsitatis et nullius fidei; 'mane' est omnis status sequens, quia lucis, seu veritatis et cognitionum fidei 'Vespera' in genere significat omnia quae propria sunt hominis; 'mane' autem quae sunt Domini; ut per Davidem,

Spiritus Jehovae locutus est in me, et sermo ipsius super lingua mea; dixit Deus Israelis, mihi locutus est Petra Israelis,...Ille sicut lux mane, dum oritur sol, mane non nubes, dum a splendore, a pluvia, herba tenera e terra, 2 Sam. xxiii 2-4.

Quia 'vespera' est quando nulla fides, et 'mane' quando fides, Adventus Domini in mundum appellatur 'mane,' et tempus quando venit, quia tunc nulla fides, appellatur 'vespera'; apud Danielem, Sanctus dixit ad me, Usque ad vesperam, cum fit mane, bis mille et trecenta, {x}viii 14, 26. Similiter accipitur 'mane' pro omni adventu Domini, in Verbo, ita est vox novae creationis.


上一节  下一节