上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第7647节

(一滴水译,2018-2022)

  7647.“要吞吃田间给你们生长的一切树木”表因而他们从教会所获得的一切宗教知识的消耗。这从“吞吃”、“树”、“田”的清楚可知:“吞吃”是指消耗,如刚才所述(7646节);“树”是指觉知,以及对真理和良善的认知(2722e,2972节);“田”是指教会(297133173766444075027571节)。


上一节  下一节


Potts(1905-1910) 7647

7647. And it shall devour every tree that sprouteth forth to you out of the field. That this signifies thus the consuming of all the knowledges which they have from the church, is evident from the signification of "to devour," as being to consume (as just above, n. 7646); from the signification of "tree," as being perception, also knowledges of truth and good (n. 2722, 2972); and from the signification of "field," as being the church (n. 2971, 3317, 3766, 4440, 7502, 7571).

Elliott(1983-1999) 7647

7647. 'And will devour every tree growing up for you out of the field' means thus the consumption of all the religious knowledge that they get from the Church. This is clear from the meaning of 'devouring' as consumption, as immediately above in 7646; from the meaning of 'tree' as perceptions, and also cognitions or knowledge of truth and good, dealt with in 2722 (end), 2972; and from the meaning of 'the field' as the Church, dealt with in 2971, 3317, 3766, 4440, 7502, 7571.

Latin(1748-1756) 7647

7647. `Et comedet omnem arborem germinantem vobis ex agro': quod significet sic consumptionem omnium cognitionum quae illis ab Ecclesia, constat ex significatione `comedere' quod sit consumptio, ut nunc supra (d)n. 7646; ex significatione `arboris' quod sint perceptiones, {1}tum cognitiones veri et boni, de qua n. 2722 fin., 2972; et ex significatione `agri' quod sit Ecclesia, de qua n. 2971, 3317, (x)3766, 4440, 7502, 7571. @1 et$


上一节  下一节