上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第6641节

(一滴水译,2018-2022)

  6641.“凡从雅各大腿而出的灵魂”表源于总体真理的一切事物。这从“灵魂”和“大腿”的含义,以及“雅各”的代表清楚可知:就一般意义而言,“灵魂”是指一个人,在此是指属灵教会成员,但就内义而言,“灵魂”表示真理和良善,因为人由此而为人(参看66056626节);“大腿”是指婚姻之爱(3021427742805050-5062节),“大腿”因表示婚姻之爱,故表示一切爱,无论属天的还是属灵的(3021427742804575节),因此“从大腿而出”表示源于天上婚姻的真理与良善,因而教会的真理与良善,因为这些若是纯正的,就是从天上的婚姻,就是从良善与真理的婚姻生的;“雅各”是指属世层中的真理,也指良善,但都是作为一个总整体的真理与良善,因为他的儿子们是指在这个总整体里面分开、独立的真理与良善(6637节)。“雅各”在此之所以代表作为一个总整体的真理,是因为所论述的主题是属灵教会。事实上,这个教会始于作为一个总整体的真理,并通过这些真理被引入它的良善。属灵教会成员不知道何为属灵良善,并且若不通过真理,也不接受它;因为他不像属天教会成员那样通过良善而拥有对真理的觉知。


上一节  下一节


Potts(1905-1910) 6641

6641. And all the soul that came out of the thigh of Jacob. That this signifies all things that were from general truth, is evident from the signification of soul," as being in the general sense man, here the man of the spiritual church (but in the internal sense "soul" denotes truth and good, because from this man is man, see n. 6605, 6626); from the signification of "thigh," as being conjugial love (n. 3021, 4277, 4280, 5050-5062); and as the "thigh" denotes conjugial love, it denotes all love both celestial and spiritual (n. 3021, 4277, 4280, 4575); hence to "come out of the thigh" signifies truth and good from the heavenly marriage, consequently the truth and good of the church, for these, when they are genuine, have been born of the heavenly marriage, which is that of good and truth; and from the representation of Jacob, as being truth and also good in the natural, but in general, because his "sons" are the distinct truths and goods in this general (n. 6637). That Jacob here represents truths in general, is because the spiritual church is treated of, for this church begins from truths in general, and by means of these is introduced to its good; for with the man of the spiritual church it is not known what spiritual good is, and so it is not acknowledged except through truth, because he has no perception of truth from good, as the man of the celestial church has.

Elliott(1983-1999) 6641

6641. 'And every soul, those who came out of Jacob's thigh' means everything that springs from general truth. This is clear from the meaning of soul' in an ordinary sense as a person, here a member of the spiritual Church, though in the internal sense truth and goodness are meant by 'soul' because these are what make a person human, 6605, 6626; from the meaning of 'thigh' as conjugial love, dealt with in 3021, 4277, 4280, 5050-5062, and - since 'thigh' means conjugial love - as all love, both celestial and spiritual, 3021, 4277, 4280, 4575, so that 'coming out of the thigh' means truth and goodness springing from the heavenly marriage, and consequently the Church's truth and good (for these when they are genuine are born from the heavenly marriage, which is a marriage of goodness and truth); and from the representation of 'Jacob' as truth and also good in the natural, but truth and good as a general whole since his sons are separate truths and forms of good within that general whole, dealt with in 6637 The reason why 'Jacob' here represents truths as a general whole is that the subject is the spiritual Church. For this Church begins in truths as a general whole, and by means of them is led into its good. With a member of the spiritual Church there is no knowledge of what spiritual good is, nor thus any acceptance of it, except through truth; for he does not have from good any perception of truth such as a member of the celestial Church has.

Latin(1748-1756) 6641

6641. `Et fuit omnis anima egressae femur Jacobi': quod significet omnia quae ex vero communi, constat ex significatione `animae' quod in communi sensu sit homo, hic homo Ecclesiae spiritualis; in sensu autem interno est `anima' verum et bonum quia inde homo est homo, n. 6605, 6626; ex significatione `femoris' quod sit amor conjugialis, de qua n. 3021, 4277, 4280, 5050-5062; et quia `femur' est amor conjugialis, est omnis amor tam caelestis quam spiritualis, n. 3021, 4277, 4280, 4575; inde `egredi femur' significat verum et bonum ex conjugio caelesti, consequenter verum et bonum Ecclesiae, nam haec, cum genuina sunt, ex conjugio caelesti, quod est boni et veri, nata sunt; et ex repraesentatione `Jacobi' quod sit verum ut et bonum in naturali, sed in communi quia filii ejus {1}sunt vera et bona distincta in illo communi, de qua n. 6637. Quod `Jacob' hic repraesentet {2}vera in communi, est quia agitur de Ecclesia spirituali; haec enim a veris in communi incohat, et per illa introducitur ad suum bonum; nam apud hominem Ecclesiae spiritualis non scitur quid bonum spirituale, {3}ita nec agnoscitur quam per verum; nullam enim perceptionem veri ex bono habet sicut homo Ecclesiae caelestis. @1 significant$ @2 verum$ @3 minus$


上一节  下一节