上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第3036节

(一滴水译,2018-2023)

3036、“曾带领我离开我的父家和出生地”表示主凭神性本身摆脱了从母亲那里所获得的邪恶和虚假。这从此处“父家和出生地”的含义清楚可知,“父家和出生地”是指从母亲那里获得或继承来的东西,这是主与之争战,并将其逐出的邪恶和虚假的源头,祂在如此行的过程中凭自己的能力使祂的人身或人性变成神性。关于亚伯兰所来自的家和地,请参看前面的阐述(3031节)。关于主从耶和华那里继承的神性和祂从母亲那里继承的邪恶,可参看1414,1444节;祂与从母亲那里继承的邪恶争战,但从没有实际犯下自己的任何邪恶(1444, 1573节);主脱去从母亲那里继承的一切,直到最后不是她的儿子(2159, 2574, 2649节)。从母亲那里继承的东西就是“父家和出生地”在内义上所表示的。“父家”表示从母亲那里继承的邪恶,“出生地”表示从母亲那里继承的虚假,因为哪里有邪恶,哪里就有虚假,两者彼此结合在一起。主凭自己的能力逐出它们(1616, 1813, 1921, 2025, 2026, 2083, 2523节)。

上一节  下一节  回首页


Potts(1905-1910) 3036

3036. That took me from my father's house, and from the land of my nativity. That this signifies by virtue of which it was that the Lord freed Himself from the things of the mother as to evils and falsities, is evident from the signification here of the "father's house" and of the "land of nativity," as being the maternal, or that which was hereditary from the mother, from which came the evil and falsity against which the Lord fought, and which He expelled, and thus made His Human Divine by His own power. (See what was said above, n. 3031, concerning the house and the land from which Abram came; also what was said concerning the Lord's heredity: That from Jehovah there was what was Divine, and from the mother what was evil (n. 1414, 1444): That He fought against the evil inherited from the mother; but that He had no actual evil (n. 1444, 1573): That the Lord put off all that was inherited from the mother, so that at length He was not her son (n. 2159, 2574, 2649): This heredity from the mother is what is signified in the internal sense by the "father's house" and the "land of nativity;" by the "father's house," the maternal heredity as to evil; and by the "land of nativity," the maternal heredity as to falsities; for where evil is, there are falsities, for they are conjoined with each other: These He expelled by His own power (n. 1616, 1813, 1921, 2025, 2026, 2083, 2523).

Elliott(1983-1999) 3036

3036. 'Who took me from my father's house and from the land of my nativity' means the Divine itself by whom the Lord freed Himself from the evils and from the falsities received from the mother. This is clear from the meaning of 'father's house' here and of 'land of nativity' as that received or inherited from the mother, which was the source of the evil and falsity which the Lord fought against and cast out, and in so doing made His Human Divine by His own power. Please see what has been stated in 3031 about the house and the land from which Abram came, and in what was stated previously to the effect that the Lord's heredity from Jehovah was Divine and from the mother evil, in 1414, 1444; that He fought against the evil inherited from the mother but never committed any evil of His own, 1444, 1573; and that the Lord cast out everything inherited from the mother till at length He was not her son, 2159, 2574, 2649. That which was inherited from the mother is what is meant in the internal sense by 'father's house' and 'land of nativity'. 'Father's house' means the evil inherited from the mother, 'land of nativity' the falsities inherited from her, for where evil exists falsities are present, for the two exist joined together. That He cast them out by His own power, see 1616,a1813, 1921, 2025, 2026, 2083, 2523.

Notes

a1661 possibly intended


Latin(1748-1756) 3036

3036. `Qui accepit me e domo patris mei, et e terra nativitatis meae': quod significet ex Quo Dominus liberavit Se Ipsum a maternis quoad mala et quoad falsa, constat a significatione `domus patris' hic et `terrae nativitatis' quod sit maternum seu hereditarium a matre, ex quo malum et falsum, contra quod Dominus pugnavit, et quod expulit, ac ita Humanum Suum propria potentia Divinum fecit; videantur quae de domo et terra unde Abram supra n. 3031 dicta sunt, et quae prius de hereditario Domini, quod ex Jehovah Divinum, ex matre malum, n. 1414, 1444 quod contra malum hereditarium ex matre pugnaverit, sed quod Ipsi nullum malum actuale, n. 1444, 1573: et quod Dominus exuerit omne hereditarium ex matre, ut tandem non ejus filius esset, n. 2159, 2574, 2649; hoc hereditarium, nempe ex matre, est quod in sensu interno significatur per `domum patris' et `terram nativitatis'; per `domum patris' hereditarium maternum quoad malum, et per `terram nativitatis' hereditarium maternum quoad falsa; nam ubi malum ibi falsa; sunt sibi conjuncta; quod illa propria potentia expulerit, n. {1}1616, 1813, 1921, 2025, 2026, 2083, 2523. @1 1661 seems better$


上一节  下一节