上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第10271节

(一滴水译,2018-2022)

  10271.“灯台和灯台的器具”表在属于第二层天堂的属灵真理里面,并在服务这真理的真理里面。这从“灯台”和“灯台的器具”的含义清楚可知:“灯台”是属于第二层天堂的属灵真理方面的主一个代表(参看954895519555955895619684节);“灯台的器具”是指作为仆人进行事奉的记忆真理(3068307995729724节)。


上一节  下一节


Potts(1905-1910) 10271

10271. And the lampstand, and the vessels thereof. That this signifies in the spiritual truth that belongs to the second heaven, and in the ministering truths, is evident from the signification of "the lampstand," as being a representative of the Lord as to the spiritual truth that belongs to the second heaven (see n. 9548, 9551, 9555, 9558, 9561, 9684); and from the signification of its "vessels," as being memory-truths, which are ministering ones (n. 3068, 3079, 9572, 9724).

Elliott(1983-1999) 10271

10271. 'And the lampstand and its vessels' means within spiritual truth belonging to the second heaven, and within the truths which are of service to that truth. This is clear from the meaning of 'the lampstand' as a representative sign of the Lord in respect of spiritual truth belonging to the second heaven, dealt with in 9548, 9551, 9555, 9558, 9561, 9684; and from the meaning of 'its vessels' as truths existing as facts, which act as servants, dealt with in 3068, 3079, 9572, 9724.

Latin(1748-1756) 10271

10271. `Et candelabrum et vasa ejus': quod significet in vero spirituali, quod secundi caeli, ac in veris ministrantibus, constat ex significatione `candelabri' quod sit (x)repraesentativum Domini quoad verum spirituale, quod secundi caeli, de qua n. 9548, 9551, 9555, 9558, 9561, 9684, et ex significatione `vasorum ejus' quod sint vera scientifica, quae ministrantia, de qua n. 3068, 3079, 9572, 9724.


上一节  下一节