上一节  下一节  回首页


《天堂与地狱》 第593节

(简释本,2022)

593、每天都有成千上万的人进入天堂和地狱,天堂和地狱之间的平衡随着进入天堂和地狱的人数增强或减弱。唯有主而不是天使能知道和感知这事,并能精确地调节和平衡,因为从主发出的神性无处不在,无论哪里的平衡有波动都能明察秋毫,而天使只能看见自己周围的事,甚至连发生在自己社群里的事也察觉不到。

------------

(一滴水译本,2020)

593. 天堂与地狱之间的平衡照着进入天堂和地狱之人的数目而上下浮动; 并且每天都有成千上万人进入. 知道并掌握这种平衡, 精准地调节和平衡天平的指针, 这不是天使能做到的事, 唯有主能, 因为从主发出的神性无处不在, 并且处处都在观察是否出现任何偏差. 而天使只能看见自己周围的东西, 甚至连发生在自己社群里的事, 他们在自己里面都觉察不到.

------------

(思想者译本,2015)

593. 天國與地獄之間的平衡點隨著進入天國和地獄的人數(日以萬計)而起伏。瞭解並覺察這一點, 隨時加以準確的調整, 這不是任何天人所能做的, 只有主能, 因為主所發的神性無所不在, 對任何偏差皆能明察秋毫。而天人只能察看周圍, 有時連自己社群內的事都無法覺知。


上一节  目录  下一节


Heaven and Hell #593 (NCE, 2000)

593. The balance point between the heavens and the hells shifts down and up depending on the number of people entering heaven and entering hell, which amounts to thousands every day. Knowing and grasping this, adjusting and centering the pointer of the scales, is something no angel can do, only the Lord, since the emanating divine nature is everywhere present and is everywhere watching every deviation. Angels see only what is around them, and do not even sense within themselves what is happening in their own community.

------------

Heaven and Hell #593 (Harley, 1958)

593. The equilibrium between the heavens and the hells is diminished or increased in accordance with the number of those who enter heaven and who enter hell; and this amounts to several thousands daily. The Lord alone, and not any angel, can know and perceive this, and regulate and equalize it with precision; for the Divine that goes forth from the Lord is omnipresent, and sees everywhere whether there is any wavering, while an angel sees only what is near himself and has no perception in himself of what is taking place even in his own society.

------------

Heaven and Hell #593 (Ager, 1900)

593. The equilibrium between the heavens and the hells is diminished or increased in accordance with the number of those who enter heaven and who enter hell; and this amounts to several thousands daily. The Lord alone, and no angel, can know and perceive this, and regulate and equalize it with precision; for the Divine that goes forth from the Lord is omnipresent, and sees everywhere whether there is any wavering, while an angel sees only what is near himself, and has no perception in himself of what is taking place even in his own society.

------------

De Coelo et de Inferno #593 (original Latin)

593. Aequilibrium inter caelos et inferna diminuitur et accrescit secundum numerum illorum qui intrant caelum ac intrant infernum, quod fit cottidie ad plura millia hoc scire et percipere, et hoc ad trutinam moderari et aequare, non potest ullus angelus, sed solus Dominus nam Divinum procedens a Domino omnipraesens est, ac ubivis videt ubinam aliquid nutat; angelus modo videt quod prope se est, et ne quidem percipit in se quid fit in sua societate.


上一节  目录  下一节