上一节  下一节  回首页


《揭秘启示录》 第422节

(一滴水译本 2019)

  422.启9:2.“他开了无底坑,便有烟从无底坑里往上冒,好像大火炉的烟”表从他们的邪恶之爱涌出的属世人欲望的虚假。

   “无底坑”表示地狱,如前所述(421节);从那里冒上来的“烟”表示出自欲望的虚假;因为经上说那“烟好像大火炉的烟”,故所表示的是源自邪恶之爱的欲望的虚假,因为“火”表示爱(468节);而“地狱之火”表示邪恶的爱(494节)。“大火炉”具有同样的含义,因为它通过火而冒烟。地狱灵不会陷入任何物质的火,而是陷入属灵的火,也就是他们的爱;因此,他们感觉不到其它火;关于这个主题,可参看1758年于伦敦出版的《天堂与地狱》(134566-575节)一书。

  在灵界,一切爱被点燃时,从远处看都显为火,在地狱里显为熊熊燃烧的火,在地狱外则显为大火冒出的烟或火炉冒出的烟。在圣言的其它部分,从火或火炉冒出的烟还描述源自邪恶之爱的欲望的虚假。如以下经文:

  亚伯拉罕向所多玛和蛾摩拉观看,看哪,只见那地方烟气上腾,好像烧窑的烟气。(创世记19:28

  日落时,天幽暗,看哪,有冒烟的炉和烧着的火把从那些肉块中经过。(创世记15:17

  现今他们罪上加罪,因此,他们又像烟囱冒出的烟。(何西阿书13:23

  恶人却要灭亡,在烟中消失。(诗篇37:20

  在天上地下,我要显出奇事,有火,有烟柱。(约珥书2:30

  他们将作恶的丢在火炉里,在那里必要哀哭切齿了。(马太福音13:41424950等)


上一节  目录  下一节


Apocalypse Revealed (Rogers translation 2007) 422

422. And he opened the bottomless pit, and smoke arose out of the pit like the smoke of a great furnace. (9:2) This symbolizes falsities accompanying the lusts of the natural self springing from those people's evil loves.

The bottomless pit symbolizes the hell described just above in no. 421. The smoke from it symbolizes falsities arising from lusts, and because the smoke is said to be like that of a great furnace, it means falsities accompanying lusts springing from evil loves, inasmuch as fire symbolizes love (no. 468), and the fire of hell, evil love (no. 494). A great furnace has the same symbolism, since it smokes owing to fire.

Spirits of hell are not caught up in any material fire, but in a spiritual fire, which is the fire of their love. Consequently they do not feel any other fire. On this subject, see the book Heaven and Hell, nos. 134 566-575.

When any love is aroused in the spiritual world, it appears at a distance like fire - in the hells like a brightly burning fire, and outside the hells like the smoke of a conflagration or the smoke of a furnace.

Falsities accompanying lusts springing from evil loves are described also elsewhere in the Word by smoke from a fire or from a furnace or oven, as in the following places:

(Abraham) looked toward Sodom and Gomorrah..., and behold, the smoke of the land went up like the smoke of a furnace. (Genesis 19:28)

...the sun went down and it was dark, and behold, there appeared a smoking oven and a burning torch that passed between the pieces. (Genesis 15:17)

...they sin more and more... Therefore they shall be... like smoke from a flue. (Hosea 13:2-3)

...the wicked shall perish... In smoke they shall be consumed. (Psalms 37:20)

I will show wonders in heaven and on the earth: ...fire and pillars of smoke. (Joel 2:30)

(They) will cast (the evil) into the furnace of fire. There will be wailing and gnashing of teeth. (Matthew 13:41-42, 49-50)

And elsewhere.

Apocalypse Revealed (Coulson translation 1970) 422

422. [verse 2] 'And he opened the pit of the deep, and there arose a smoke out of the pit as the smoke of a great furnace' signifies the untruths of the lusts of the natural man springing forth out of their evil loves. By 'the pit of the deep' is signified the hell treated of just above (421); by the 'smoke' therefrom are signified untruths derived from lusts, and because it is said 'the smoke as of a great furnace' the untruths of the lusts pouring forth out of evil loves are understood, for 'fire' signifies love (468), and 'the fire of hell' evil love (Arcana Coelestia 494). 'A great furnace' has a like signification, since it gives off smoke from fire. Infernal spirits are not in any material fire but in a spiritual fire that is their love, and therefore they do not feel any other fire. Something about this may be seen in the work concerning HEAVEN AND HELL, published at London in 1758 (134, 566-575). Every love in the spiritual world, when it is kindled, appears from afar as a fire, within the hells as a glowing fire, and outside them as the smoke of a conflagration or as the smoke of a furnace. The untruths of the lusts springing forth out of evil loves are described elsewhere in the Word also by smoke from fire and from a furnace, as in these passages:

Abraham looked out over against the faces of Sodom and Gomorrah, and behold, the smoke of the land went up as the smoke of a furnace. Genesis 19:28.

The sun set, and it became very dark, and behold a furnace of smoke, and a torch of fire, that passed between the pieces. Genesis 15:17.

They go on sinning, therefore they shall be as the smoke out of the chimney, Hosea 13:2-3.

The wicked shall perish, in smoke they shall be consumed. Psalms 37:20.

I will furnish portents in heaven and on the land, fire and pillars of smoke. Joel 2:30 [H.B. Joel 3:3].

They shall cast the evil into a furnace of fire, there shall be wailing and gnashing of teeth. Matthew 13:41-42, 49-50; and elsewhere.

Apocalypse Revealed (Whitehead translation 1928) 422

422. Verse 2. And he opened the pit of the abyss, and there went up a smoke out of the pit as the smoke of a great furnace, signifies the falsities of the lusts of the natural man springing from their evil loves. By "the pit of the abyss" is signified the hell above described, (421); by "the smoke" from thence, are signified the falsities from lusts; and because it is said "the smoke as of a great furnace," the falsities of lusts springing from evil loves are meant, for "fire" signifies love, (468); and "the fire of hell," evil love, (494). "A great furnace" has a like signification, because it smokes from fire. Infernal spirits are not in any material fire, but in spiritual fire, which is their love; therefore they do not feel any other fire; on which subject see in the work on Hea, (Heaven and Hell 134) (Heaven and Hell 566-575) ven and Hell, published at London in 1758 (134, 566-575). Every love in the spiritual world, when it is excited, appears at a distance as fire, within the hells as a glowing fire, and without, as the smoke of a fire or as the smoke of a furnace. The falsities of the lusts springing from evil loves, are also described by "smoke from a fire" and "from a furnace," in other parts of the Word, as in these passages:

Abraham looked towards Sodom and Gomorrah, and beheld, and lo, the smoke of the earth went up as the smoke of a furnace, (Genesis 19:28).

The sun set, and there was thick darkness, and behold, a furnace of smoke and a torch of fire, that passed between those pieces, (Genesis 15:17).

They go on to sin, therefore they shall be as the smoke out of the chimney, (Hosea 13:2-3).

The wicked shall perish, into smoke shall they consume, (Psalms 37:20).

And I will show signs in heaven, and on the earth, fire, and pillars of smoke, (Joel 2:30).

They shall cast the evil into a furnace of fire, there shall be wailing and gnashing of teeth, (Matthew 13:4, 41-42, 49-50, and in other places).

Apocalypsis Revelata 422 (original Latin 1766)

422. (Vers. 2.) "Et aperuit puteum abyssi, et ascendit fumus e puteo sicut fumus fornacis magnae," significat falsa concupiscentiarum naturalis hominis scaturientium ex malis amoribus illorum. - Per "puteum abyssi" significatur infernum de quo mox supra (421); per "fumum" inde significantur falsa ex concupiscentiis; et quia dicitur "fumus sicut fornacis magnae," intelliguntur falsa concupiscentiarum scaturientium ex malis amoribus, "ignis" enim significat amorem (468), et "ignis inferni" malum amorem (494); 1similiter "fornax magna," quoniam haec fumat ex igne.

Spiritus infernales non sunt in aliquo igne materiali, sed in igne spirituali, qui est illorum amor; quare illi non sentiunt alium ignem; de quo videatur in Opere de Caelo et Inferno Londini 1758 edito (134, 566-575). Omnis amor in mundo spirituali, quando excitatur, apparet e longinquo sicut ignis, intra inferna sicut ignis candens, et extra sicut fumus incendii vel sicut fumus fornacis.

Falsa concupiscentiarum scaturientium ex amoribus malis per "fumum ex igne" et "ex fornace," describuntur etiam alibi in Verbo, ut in his locis:

"Abraham prospexit contra facies Sodomae et Amorae, et ecce ascendit Fumus terrae sicut Fumus fornacis," (Genesis 19:28);

"Sol occidit, et caligo facta est, et ecce Fornax fumi, et fax ignis, quae transivit inter segmenta," (Genesis 15:17);

"Addunt peccare, propterea erunt sicut Fumus ex Fumario," (Hoschea 13:2-3);

"Impii peribunt, in Fumo consumentur," (Psalm 37:20);

"Dabo prodigia in Caelo et in Terra, ignem et columnas Fumi," (Joel 3:3 (B.A. 2:30))

Conjicient malos "in Caminum ignis, ibi erit ploratus et stridor dentium," (Matthaeus 13:41-42, 49-50). 2

(Et alibi.)

Footnotes:

1. 494 pro "490"
2. 50 pro "51"


上一节  目录  下一节