450# 在这十二个支派当中,经上说其中每个支派受印的有一万二千,没有提到但支派,取而代之的是玛拿西支派。之所以没有提到但支派,是因为这个支派代表并表示本章接下来所论述的那些人,约翰如此描述他们:
这些事以后,我观看,见有一大群人,没有人能数得过来,是从各民族、各支派、各人民、各舌头来的,站在宝座和羔羊面前,身穿白袍,手拿棕榈枝。(启示录7:9)
这些人是那些未处于天堂和教会的真正真理,但照其宗教的教义而处于生活良善的人;这些教义大部分不是纯正真理,而是虚假,但被主当作真理来接受,因为他们处于生活的良善,因此他们宗教的虚假没有沾染邪恶,而是倾向于良善。他们之所以代替但支派,是因为但支派是最后一个支派,因而表示主国度中的终端,那些照其没有纯正真理在里面的宗教而处于生活和信仰的良善之人就在终端中。关于但支派,可参看《属天的奥秘》(1710, 3920, 3923, 6396, 10335节)。
启示录7:9, 10
450. Amongst these twelve tribes, from each of which twelve thousand are said to be sealed, the tribe of Dan is not mentioned, but in its stead the tribe of Manasseh. The reason of this is, that the tribe of Dan represented and signified such as are now treated of in this chapter of whom John thus speaks:
"After this I saw, and behold, a great multitude which no man could number, out of every nation, and [of all] tribes, and peoples, and tongues, standing before the throne, and before the Lamb, clothed with white robes, and palms in their hands" (verse 9).
For these are they who were not in the very (ipsis) truths of heaven and of the church, but in the good of life according to the doctrinals of their religion, which, for the most part, were not genuine truths, but falsities, and yet were accepted by the Lord as truths, because they were in the good of life, in consequence of which the falsities of their religion were not tinctured with evil, but inclined to good. The reason why they were taken instead of the tribe of Dan, is, that the tribe of Dan was the last of the tribes, and therefore in the kingdom of the Lord, signifies the ultimates, in which those are who are in the good of life and of faith according to their religion, in which there are no genuine truths. Concerning the tribe of Dan, see the Arcana Coelestia 1710, 3920, 3923, 6396, 10335).
450. Among these twelve tribes, out of each of which twelve thousand are said to have been sealed, the tribe of Dan is not mentioned, but in its stead the tribe of Manasseh. The tribe of Dan is not mentioned because that tribe represented and signified such as are treated of in what now follows in this chapter, whom John thus describes, "After these things I saw, and behold a great multitude which no one could number, out of every nation and all tribes and peoples and tongues, standing before the throne and before the Lamb, clothed in white robes, and palms in their hands" (verse 9). For these are such as were not in the very truths of heaven and the church, but in the good of life according to the doctrinals of their religion, and these were for the most part not genuine truths but falsities, and yet these falsities were accepted by the Lord as truths, because such were in the good of life, and on account of this the falsities of their religion were not tainted with evil, but inclined to good. The others were taken in place of the tribe of Dan because the tribe of Dan was the last of the tribes, and therefore signified, in the Lord's kingdom, the ultimates in which those are who are in the good of life and of faith according to their religion in which there are no genuine truths. (Respecting the tribe of Dan see Arcana Coelestia 1710, 3920, 3923, 6396, 10335)
450. Inter duodecim has tribus, ex quarum unaquavis "duodecim millia signati" dicuntur, non memoratur tribus Danis, sed loco ejus tribus Menassis. Quod tribus Danis non memorata sit, est causa quia per illum tribum repraesentati et significati sunt tales de quibus nunc sequitur in hoc capite, de quibus ita Johannes, "Post haec vidi, et ecce turba multa, quam numerare nemo poterat, ex omni gente et tribubus et populis et linguis, stantes coram throno, et coram Agno, induti stolis albis, et palmae in manibus eorum" (vers. 9, seq.): sunt enim illi qui non in ipsis veris caeli et ecclesiae fuerunt, sed in bono vitae secundum doctrinalia suae religionis, quae quoad plurimam partem non genuina vera fuerunt, sed falsa; at usque acceptata a Domino sicut vera, quia in bono vitae fuerunt, ex quo falsa religionis eorum non tincta fuerunt malo, sed flexa ad bonum: quod illi loco tribus Danis assumpti sint, est quia tribus Danis erat ultima tribuum, ac ideo in regno Domini significat ultima, in quibus sunt qui in bono vitae et fidei sunt secundum religiosum suum in quo non genuina vera. (De tribu Danis videatur in Arcanis Caelestibus n. 1710, 1
Footnotes:
1. The editors made a correction or note here.