上一节  下一节  回首页


(一滴水译,2024-2025)

38# “包括刺祂的人”表示那些处于源于邪恶的虚假之人也要看见祂。这从“刺”或“刺的人”的含义清楚可知,“刺”或“刺的人”是指那些完全否认主的人,因为这些人在自己里面杀害并刺死祂。这些人也由扎祂肋旁的兵来表示(约翰福音19:34–37)。一个兵和诸兵表示那些属于教会、会为主争战的人。但此处具体是指犹太教会的人,总体上是指所有属于教会、处于源于邪恶的虚假之人。由于“诸兵”表示这些人,所以他们分了主的衣服,并为祂的里衣拈阄;这表示犹太教会驱散了圣言字义中的神性真理,但不能驱散内层真理,或内义的真理。因为“衣服”表示终端的真理(参看《属天的奥秘》,2576, 5248, 6918, 9158, 9212节);“分”表示驱散和消除(参看4424, 6360–6361, 9093节);“里衣”表示内层真理(9048, 9212, 9216, 9826节)。

上一节  下一节  回首页


Apocalypse Explained (Tansley translation 1923) 38

38. And they who pierced him. That this signifies that they also will see Him who are in falsities from evil, is evident from the signification of piercing, or of they who pierce, as being those who altogether deny the Lord, for such kill and pierce Him in themselves. These also are meant by the soldier who pierced His side (Arcana Coelestia 2576, 5248, 6918, 9158, 9212; to divide signifies to dissipate and disperse, see n. 4424, 6360, 6361, 9093; and the vesture interior truths, n. 9049, 9212, 9216, 9826.)

Apocalypse Explained (Whitehead translation 1912) 38

38. And they who pierced Him, signifies that they also will see Him who are in falsities from evil. This is evident from the signification of "piercing," as being those who altogether deny the Lord, for these kill and pierce Him in themselves; for these are meant by the soldier who pierced His side (Arcana Coelestia 2576), n. 5248, 5248, 6918, 9158, 9212; "to divide" signifies to dissipate and disperse, see n. 4424, 6360, 6361, 9093; and "the coat" interior truths, n. 9048, 9212, 9216, 9826).

Apocalypsis Explicata 38 (original Latin 1759)

38. "Et qui Ipsum transfixerunt", - Quod significet quod etiam visuri illi qui in falsis ex malo, constat ex significatione "transfigere", quod sint qui prorsus negant Dominum, illi enim apud se occidunt Illum et transfigunt; sunt etiam qui intelliguntur per

Militem qui transfixit latus Ipsius (Joh. 19 [34,] 35-37);

per "militem" et "milites" ibi intelliguntur qui ab ecclesia sunt, et pro Domino militarent; ibi in specie qui ab Ecclesia Judaica, et in genere omnes qui ab ecclesia in falsis ex malo sunt. Quia "milites" illos significabant, ideo illi vestimenta Domini diviserunt, et super tunicam sortem jecerunt; per quae intelligitur quod Ecclesia Judaica disperserit Divina vera quae in Verbi sensu litterae, at quod non potuerint (dispergere) vera interiora seu vera quae sunt sensus interni. (Nam "vestimenta" significant vena in ultimis, n. 2576, 5248, 6918, 9158, 9212; "dividere" significat dissipare et dispergere, n. 4424, 6360, 6361, 9093: et "tunica" vela interiora, n. 1

9048, 9212, 9216, 9826.)

Footnotes:

1. The editors made a correction or note here.


上一节  目录  下一节