上一节  下一节  回首页


(一滴水译,2024-2025)

197# 启3:5. “凡得胜的”表示坚定不移,甚至直到死亡的。这从“得胜”的含义清楚可知,“得胜”是指在对真理的属灵情感上坚定不移,甚至直到生命结束(参看AE128节)。

上一节  下一节  回首页


Apocalypse Explained (Tansley translation 1923) 197

197. (Verse 5) He that overcometh. That this signifies he that perseveres even unto death is evident from the signification of overcoming, as denoting to persevere in the spiritual affection of truth even to the end of life (concerning which see above, 128).

Apocalypse Explained (Whitehead translation 1912) 197

197. Verse 5. He that overcometh, signifies he that is steadfast even until death. This is evident from the signification of "overcoming" as meaning to be steadfast in spiritual affection for truth even to the end of life (See above, 128).

Apocalypsis Explicata 197 (original Latin 1759)

197. (Vers. 5.) "Vincens." - Quod significet qui permanet usque ad mortem, constat ex significatione "vincere", quod sit permanere in spirituali affectione veri usque ad finem vitae (de qua supra, n. 126).


上一节  目录  下一节