上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第9573节

(一滴水译,2018-2022)

  9573.“也是要纯金做的”表这些也必须由良善构成。这从“金”的含义清楚可知,“金”是指爱之良善,如前所述(9549节)。用来洁净和清扫的事物同样必须由良善构成的原因,从前面的说明(9568节)明显可知。


上一节  下一节


Potts(1905-1910) 9573

9573. Shall be of pure gold. That this signifies also from good, is evident from the signification of "gold," as being the good of love (of which above, n. 9549). The reason why the purifiers and evacuators must also be from good, is evident from what was shown above (n. 9568).

Elliott(1983-1999) 9573

9573. '[Shall be made] from pure gold' means that these too must consist of good. This is clear from the meaning of 'gold' as the good of love, dealt with above in 9549. Why the things that serve to purify and clean out were likewise to consist of good is clear from what has been shown above in 9568.

Latin(1748-1756) 9573

9573. `Auro puro': quod significet etiam ex bono, constat ex significatione `auri' quod sit bonum amoris, de qua supra n. 9549; {1}cur purificatoria et evacuatoria etiam essent ex bono, constat ex illis quae supra n. 9568 ostensa sunt. @1 cur illa quoque essent ex auro, seu purificatoria et evacuatoria in naturali$


上一节  下一节