上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第9554节

(一滴水译,2018-2022)

  9554.“都要与灯台接连一块”表这二者必须形成源于属天良善的属灵层的一部分。这从“灯台”的含义清楚可知,石榴和花要与“灯台接连一块”,“灯台”是指源于神性属天层的神性属灵层,如前所述(9548节)。由此明显可知“接连一块”表示它们必须形成源于属天良善的属灵层的一部分。


上一节  下一节


Potts(1905-1910) 9554

9554. Shall be out of it. That this signifies that they shall be from the spiritual which is from celestial good, is evident from the signification of "the lampstand," out of which the pomegranates and flowers were to be, as being the Divine spiritual which is from the Divine celestial (of which above, n. 9548). Hence it is evident that by "shall be out of it" is signified from the spiritual which is from celestial good.

Elliott(1983-1999) 9554

9554. 'Shall be of one piece with it' means that both must form part of the spiritual springing from celestial good. This is clear from the meaning of the lampstand, of which the pomegranates and flowers 'shall be [one piece]', as the Divine Spiritual which springs from the Divine Celestial, dealt with above in 9548. From this it is evident that 'they shall be of one piece with it' means that they must form part of the spiritual springing from celestial good.

Latin(1748-1756) 9554

9554. `Ex illo erunt': quod significet quod ex spirituali quod ex bono caelesti, constat ex significatione `candelabri, ex quo erunt {1}malogranata et flores' quod sit Divinum Spirituale quod ex Divino Caelesti, de qua supra n. 9548; inde patet quod per `ex illo erunt' significetur ex spirituali quod ex bono caelesti. @1 flores et malogranata$


上一节  下一节