上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第9397节

(一滴水译,2018-2022)

  9397.“向百姓耳中读”表为了倾听和服从。这从“读”和“耳边”的含义清楚可知:“读”是指为了倾听,因为读某样东西,是为了叫人能听见、觉察并服从它,也就是听从它;“耳边”是指服从,因为“耳”和“听”都表示服从(参看2542386945514652-4660547154757216836189909311节)。
  由于“耳”不仅表示听见并留意,还表示服从,所以在圣言中,经上常提到向百姓“耳中”说,向百姓“耳中”读,但没有提到在他们面前说、读,或说给他们、读给他们,如在下列经文:
  我向你耳中和众民耳中所说的这话,你应当听。(耶利米书28:7
  撒母耳记:
  他们向百姓耳中说这话。(撒母耳记上11:4
  同一先知书:
  求你容婢女向你耳中讲话。(撒母耳记上25:24
  士师记:
  你要向这百姓的耳中宣告说。(士师记7:3
  出埃及记:
  要向百姓的耳中说话。(出埃及记11:2
  申命记:
  以色列哪,我今日向你们耳中所说的律例典章,你们要听。(申命记5:1
  又:
  我好向他们耳中说这些话。(申命记31:28
  又:
  摩西向百姓耳中说这歌的一切话说。(申命记32:44
  列王纪:
  王就向他们耳中读约书里面一切的话。(列王记下23:2
  耶利米书:
  他们对他说,请你坐下,向我们耳中读它。巴录就向他们耳中读它。(耶利米书36:15
  路加福音:
  耶稣向百姓的耳中讲完了这一切的话。(路加福音7:1
  由于“耳”和“听”表示接受、留意并服从真理,因而表示从开始到结束的信仰,所以主多次说“有耳可听的,就应当听”(马太福音11:1513:943;马可福音4:9237:16;路加福音14:35)。由于“聋子”,也就是“听不见的人”在灵义上表示那些不信真理的人,因为他们没有关于真理的知识,因而没有对它的觉知(69899209节),因此,主在医治耳聋之人的时候,“就用手指头探他的耳朵,说,以法大!就是说,开了吧!他的耳朵立刻开了”(马可福音7:32-35)。主所行的一切奇迹都涉及并表示教会的状态(参看83649086节)。


上一节  下一节


Potts(1905-1910) 9397

9397. And read it in the ears of the people. That this signifies for hearkening and obedience, is evident from the signification of "reading," as being for hearkening; for when anything is read, it is that it may be heard, perceived, and obeyed; that is, that it may be hearkened unto; and from the signification of "in the ears," as being for obedience; for "the ears," and "hearing," signify obeying (see n. 2542, 3869, 4551, 4652-4660, 5471, 5475, 7216, 8361, 8990, 9311). [2] As "the ears" signify not only hearing and notice, but also obedience, therefore in the Word frequent mention is made of speaking "in the ears," and reading "in the ears," of people; and not of speaking and reading "before them;" as in the following passages:

Hear thou these words that I speak in thine ears, and in the ears of all the people (Jer. 28:7). They spoke these words in the ears of the people (1 Sam. 11:4). Let thine handmaid speak in thine ears (1 Sam. 25:24). Proclaim in the ears of the people, saying (Judg. 7:3). Speak in the ears of the people (Exod. 11:2). Hear, O Israel, the statutes and the judgments which I speak in your ears this day (Deut. 5:1). I speak these words in their ears (Deut. 31:28). Moses spoke all the words of the song in the ears of the people (Deut. 32:44). He read in their ears all the words of the book of the covenant (2 Kings 23:2). They said unto him, Sit down and read it in our ears; and Baruch read it in their ears (Jer. 36:15). When Jesus had ended all the words in the ears of the people (Luke 7:1). [3] As "the ear," and "hearing," signify the reception of truth, notice, and obedience, thus the first and the last of faith, therefore it was so often said by the Lord, "He that hath an ear to hear, let him hear" (Matt. 11:15; 13:9, 43; Mark 4:9, 23; 7:16; Luke 14:35). And because by "the deaf," that is, those who do not hear, are signified in the spiritual sense those who are not in the faith of truth, because they are not in the knowledge and consequent perception of it (n. 6989, 9209), therefore when the Lord healed one that was deaf, "He put His finger into his ears, and said, Ephphatha, that is, Be opened. And straightway his ears were opened" (Mark 7:32-35). (That all the miracles of the Lord infolded and signified states of the church, see n. 8364, 9086.)

Elliott(1983-1999) 9397

9397. 'And read it in the ears of the people' means to be listened to and obeyed. This is clear from the meaning of 'reading' as to be listened to, for when something is read, it is in order that it may be heard, discerned, and obeyed, that is, listened to; and from the meaning of 'in the ears' as to be obeyed, for 'the ears' and 'hearing' mean obeying, 2542, 3869, 4551, 4652-4660, 5471, 5475, 7216, 8361, 8990, 9311.

[2] Since not only hearing and discerning are meant by 'the ears' but also obeying, expressions such as 'speak in their ears' and 'read in their ears' are used very often in the Word, not speak or read to them, as in Jeremiah,

Hear these words which I speak in your ears and in the ears of all the people. Jer 28:7.

In the first Book of Samuel,

They spoke those words in the ears of the people. 1 Sam 11:4.

And elsewhere in that book,

Let your maidservant speak in your ears. 1 Sam 25:24.

In the Book of Judges,

Proclaim in the ears of the people, saying ... Judg 7:3.

In Moses,

Say in the ears of the people. Exod 11:2.

In the same author,

Hear, O Israel, the statutes and judgements which I speak in your ears today. Deut 5:1.

In the same author,

I speak in their ears these words. Deut 31:28.

In the same author,

And Moses spoke all the words of the song in the ears of the people. Deut 32:44.

In the second Book of Kings,

He read in their ears all the words of the book of the covenant. 2 Kings 23:2.

In Jeremiah,

They said to him, Sit and read it in our ears. And Baruch read it in their ears. Jer. 36:15.

In Luke,

When Jesus had finished all the words in the people's ears ... Luke 7:1.

[3] Because 'the ear' and 'hearing' mean receiving, discerning, and obeying truth, thus mean belief from start to finish, it was said many times by the Lord, He who has an ear to hear, let him hear, as in Matt. 11:15; 13:9, 43; Mark 4:9, 23; 7:16; Luke 14:35. And since 'the deaf' or 'those who do not hear' mean in the spiritual sense people with no belief in the truth because they have no knowledge nor consequently any discernment of it, 6989, 9209, the Lord, when He cured the one who was deaf, put His finger into his ears and said, Ephphatha (that is, Be opened), and immediately his ears were opened, Mark 7:32-35. All the Lord's miracles involved and were signs of states of the Church, see 8364, 9086.

Latin(1748-1756) 9397

9397. `Et legit in auribus populi': quod significet ad auscultationem et oboedientiam, constat ex significatione `legere' quod sit ad auscultationem, nam cum legitur est ut audiatur, et percipiatur, et oboediatur, hoc est, ut auscultetur; et ex significatione `in auribus' quod sit ad oboedientiam, `aures' enim et `audire' significant oboedire n. 2542, 3869, 4551, 4652-4660, 5471, 5475, 7216, 8361, 8990, (x)9311. 2 Quoniam `aures' significant non modo auditionem et apperceptionem sed etiam oboedientiam, ideo in Verbo persaepe {1}dicitur `loqui in auribus' et `legere in auribus' illorum, et non loqui (c)ac legere coram illis, ut apud Jeremiam, Audi {2}verba haec quae ego loquor in auribus tuis, et in auribus totius populi, xxviii (x)7:

in Libro 1 Samuelis, Locuti sunt verba illa in auribus populi, xi 4:

et alibi, Loquatur ancilla tua in auribus tuis, xxv 24:

in Libro (x)Judicum, Proclama in auribus populi, dicendo, vii 3:

apud Moschen, Dic in auribus populi, (x)Exod. xi 2:

apud eundem, Audi, Israel, statuta et judicia quae ego {3}loquor in auribus vestris hodie, [Deut.] v 1:

apud eundem, Loquor in auribus eorum verba haec, Deut. xxxi 28:

apud eundem, Et Moscheh locutus omnia verba cantici in auribus populi, Deut. xxxii 44:

in Libro 2 Regum, Legit in auribus eorum omnia verba libri foederis, xxiii 2: apud Jeremiam, Dixerunt ad eum, Sede et lege illud in auribus nostris; et legit Baruchus in auribus eorum, xxxvi 15:

apud Lucam, Cum Jesus absolvit omnia verba in auribus populi, vii 1. Quia `auris' et `audire' significant veri receptionem, apperceptionem, 3 et oboedientiam, ita fidei primum et ultimum, ideo a Domino toties dictum est, Qui habet aurem ad audiendum, audiat, ut Matth. xi 15, xiii 9, 43; Marc. iv 9, (x)23, vii 16; Luc. xiv 35. Et quia per `surdos' {4}seu `non audientes' in spirituali sensu significantur qui non in fide veri sunt, quia non in cognitione et inde apperceptione ejus, n. (x)6989, 9209, ideo Dominus cum sanaret surdum, immisit digitum in aures ejus, et dixit (x)Ephphathah, hoc est, aperitor, et statim aperti sunt auditus ejus, Marc. vii 32-35; quod omnia miracula Domini involverint et significaverint status Ecclesiae, videatur n. 8364, 9086. @1 diceretur$ @2 verbum hoc, quod$ @3 loquens$ @4 hoc est, qui non audiunt$


上一节  下一节