上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第9214节

(一滴水译,2018-2022)

  9214.“因为这是他唯一的遮盖物”表因为感官印象在内层事物之下的一个层面上。这从“遮盖物”或衣服的含义清楚可知,“遮盖物”或衣服是指感官层,如前所述(9212节)。感官层在内层事物之下,因为它是人生命的最低层,这一点也可见于前面这一章节。


上一节  下一节


Potts(1905-1910) 9214

9214. For it is his only covering. That this signifies because the things of sense underlie interior things, is evident from the signification of a "covering" or garment, as being the sensuous (of which above, n. 9212), as also that the sensuous underlies interior things, because it is the ultimate of man's life.

Elliott(1983-1999) 9214

9214. 'For this is his only covering' means because sensory impressions lie on a level below more internal things. This is clear from the meaning of 'covering' or 'clothing' as the level of the senses, dealt with above in 9212. The fact that the sensory level lies below more internal things, because it is the lowest level of a person's life, may also be seen in that paragraph.

Latin(1748-1756) 9214

9214. `Quia illa tegumentum ejus solum': quod significet quia sensualia interioribus substrata sunt, constat ex significatione 'tegumenti' seu `vestis' quod sit sensuale, de qua supra n. 9212; quod sensuale interioribus substratum sit, quia ultimum vitae hominis est, videatur etiam ibi.


上一节  下一节