上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第9205节

(一滴水译,2018-2022)

  9205.“我要用剑杀你们”表他们通过虚假剥夺自己的良善和真理。这从“杀”和“剑”的含义清楚可知:“杀”当论及欺诈那些拥有良善或真理,由“寡妇、孤儿和寄居的”来表示的人之人时,是指剥夺他们的这些事物,“杀”表示剥夺属灵生命(参看360767688902节);“剑”是指与虚假争战并摧毁它的真理,在反面意义上是指与真理争战并摧毁它的虚假(27994499635371028294节)。因此,“用剑杀”在此表示通过虚假剥夺良善和真理。


上一节  下一节


Potts(1905-1910) 9205

9205. And I will kill you with the sword. That this signifies that they would deprive themselves of good and truth through falsities, is evident from the signification of "killing," when said of such as defraud those who are in good and truth, and who are signified by "widows, orphans, and sojourners," as being to deprive them of such things (that "to kill" denotes to deprive of spiritual life, see n. 3607, 6768, 8902); and from the signification of a "sword," as being truth fighting and destroying falsity; and in the opposite sense, as being falsity fighting and destroying truth (n. 2799, 4499, 6353, 7102, 8294). Here therefore "to kill with the sword" denotes to deprive of goods and truths by means of falsities.

Elliott(1983-1999) 9205

9205. 'And I will kill you with the sword' means that they deprive themselves of goodness and truth through falsities. This is clear from the meaning of 'killing' - when it refers to people who defraud those in possession of good or of truth, who are meant by 'widows, orphans, and sojourners' - as depriving them of such things, for 'killing' means depriving of spiritual life, see 3607, 6767, 8902; and from the meaning of 'the sword' as truth engaged in conflict with falsity and destroying it, and in the contrary sense falsity engaged in conflict with truth and destroying it, dealt with in 2799, 4499, 6353, 7102, 8294. Therefore 'killing with the sword' here means depriving of forms of good and of truths through falsities.

Latin(1748-1756) 9205

9205. `Et occidam vos gladio': quod significet {1} quod deprivent se bono et vero per falsa, constat ex significatione `occidere' cum de illis qui defraudant illos qui in bono et vero sunt, qui per `viduas, orphanos, et peregrinos' significantur, quod sit illos deprivare talibus; quod `occidere' sit deprivare vita spirituali, videatur n. 3607, (x)6767, 8902; et ex significatione `gladii' quod sit verum pugnans et destruens 8902; et ex falsum, et in opposito sensu falsum pugnans et destruens verum, de qua n. 2799, 4499, 6353, 7102, 8294, hic itaque `occidere gladio' est deprivare bonis et veris per falsa. @1 significent$


上一节  下一节