上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第4499节

(一滴水译,2018-2022)

  4499.“各拿着剑”表虚假与邪恶。这从“剑”的含义清楚可知:“剑”是指用来争战的真理,因而是指对真理的扞卫;在反面意义是指用来争战的虚假,因而是指真理的荒废(参看2799节)。“剑”在此之所以也表示邪恶,是因为还牵扯到利未,利未代表仁爱,因而代表良善;当良善变成邪恶时,它就出于邪恶用虚假来争战,在这种情况下,它所行的就是邪恶。


上一节  下一节


Potts(1905-1910) 4499

4499. Took each his sword. That this signifies falsity and evil, is evident from the signification of a "sword," as being truth combating, and hence the defence of truth; and in the opposite sense, falsity combating, and hence the vastation of truth (see n. 2799). That "sword" here signifies evil also, is because Levi also was involved, by whom charity, thus good, was represented; and when this becomes evil it combats by falsity from evil, and what it then does is evil.

Elliott(1983-1999) 4499

4499. 'Each took his sword' means falsity and evil. This is clear from the meaning of 'a sword' as truth engaged in conflict and consequently the defence of truth, and in the contrary sense falsity engaged in conflict, and consequently the vastation of truth, dealt with in 2799. The reason why 'a sword' at this point also means evil is that Levi was implicated, who represented charity, and so good. When good is turned into evil it uses falsity from evil to fight with, in which case anything it does is evil.

Latin(1748-1756) 4499

4499. `Quisque gladium suum': quod significet falsum et malum, constat a significatione `gladii' quod sit verum pugnans et inde defensio veri, ac in opposito sensu falsum pugnans, et inde vastatio veri, de qua n. 2799 quod gladius {1} quoque sit malum, est quia etiam erat `Levi' per quem repraesentabatur charitas, ita bonum; hoc cum fit malum, per falsum ex malo pugnat, et quod tunc facit, est malum. @1 after quia$


上一节  下一节