上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第8925节

(一滴水译,2018-2022)

  8925.“并且对祂的惧怕可以在你们面前,使你们不致犯罪”表随之对神性的神圣敬畏和由此而来的对属灵生命的保存。这从“对神的惧怕”、“面”和“不致犯罪”的含义清楚可知:“对神的惧怕”是指对神性的一种神圣敬畏,如下文所述;“面”是指内层(199924343527406647964797510255855592节),因此,“对祂的惧怕在你们面前”是指在一个人内层中的对神性的一种神圣敬畏;“不致犯罪”是指对属灵生命的保存,因为属灵生命是通过不犯罪而得以保存的。“犯罪”是指故意并出于意愿去做和思想邪恶和虚假,因为凡故意并出于意愿所做的事,都是从心里发出来并污秽这个人的(马太福音15:1117-19),因而是除灭与他同在的属灵生命的东西(8910节)。至于圣言中“对神的惧怕”所表示的神圣敬畏,要知道,这种惧怕是爱,是小孩子对自己的父母、父母对自己的小孩子,以及配偶对彼此的那种爱,他们害怕做出任何令人不快的事,因而害怕做出以任何方式伤害到爱的任何事。在人重生期间,这种惧怕就被植入他的爱。由于这种惧怕符合他的爱,能存在于他的爱里面,事实上就存在于他的爱里面或与他的爱结合,所以它被称为神圣的敬畏;它是对犯罪或行事违背诫命,因而违背主的惧怕。不过,这种惧怕照着爱的质和量而因人而异(对此的说明可参看282637183719545972807788节)。


上一节  下一节


Potts(1905-1910) 8925

8925. And that the fear of Him may be before your faces, that ye sin not. That this signifies holy fear therefrom of the Divine, and the consequent preservation of spiritual life, is evident from the signification of "the fear of God," as being a holy fear of the Divine (of which below); from the signification of "faces," as being the interiors (n. 1999, 2434, 3527, 4066, 4796, 4797, 5102, 5585, 5592); consequently "the fear of God before their faces" denotes a holy fear of the Divine in their interiors; and from the signification of "that ye sin not," as being the preservation of spiritual life, for spiritual life is preserved by not sinning. To sin is to do and think what is evil and false intentionally and from the will, for the things which are done intentionally and from the will are such as come forth out of the heart and defile the man (Matt. 15:11, 17-19), consequently which destroy spiritual life with him (n. 8910). As regards the holy fear which is signified in the Word by "the fear of God," be it known that this fear is love, but love such as is the love of little children toward their parents, of parents toward their children, of consorts toward each other, who fear to do anything which displeases, thus which in any way does injury to love. Such fear is insinuated into love during man's regeneration. As this fear is in agreement with love, and can be within and actually is within or united to love, it is for this reason called holy fear, and is the fear of sinning or doing contrary to the commandments, thus contrary to the Lord. But this fear differs with everyone according to the quality and amount of the love (see what has been shown about it in n. 2826, 3718, 3719, 5459, 7280, 7788).

Elliott(1983-1999) 8925

8925. 'And in order that His fear may be before your faces, and you do not sin' means consequent holy fear of the Divine, and preservation of spiritual life as a result. This is clear from the meaning of 'the fear of God' as holy fear of the Divine, dealt with below; from the meaning of 'faces' as the interiors, dealt with in 1999, 2434, 3527, 4066, 4796, 4797, 5102, 5585, 5592, so that 'the fear of God before their faces' is holy fear of the Divine in a person's interiors; and from the meaning of 'in order that you do not sin' as the preservation of spiritual life, since spiritual life is preserved by not sinning. 'Sinning' is doing and thinking what is evil and false intentionally and willingly, for things done intentionally and willingly are such as come out of the heart and render a person unclean, Matt 15:11, 17-19, and consequently such as wipe out spiritual life with him, see above in 8910. Regarding holy fear, meant by 'the fear of God' in the Word, it should be recognized that this fear is love. That is, it is the kind of love young children feel towards parents, parents towards young children, married couples for each other, who fear to do whatever is displeasing, thus whatever injures love in any way. A fear like this is installed into a person's love when he is being regenerated. And since this fear accords with his love, and can exist within his love, and does in actual fact exist within or united to his love, it is called holy fear; and it is a fear of sinning or acting contrary to the Commandments, thus contrary to the Lord. But this fear is different with each individual person, being determined by what his love is like and how much he has; see the things that have been shown regarding this in 2826, 3718, 3719, 5459, 7280, 7788.

Latin(1748-1756) 8925

8925. `Et propterea ut sit timor Ipsius coram faciebus vestris, et non peccetis': quod significet timorem sanctum inde pro Divino, et inde vitae spiritualis conservationem, constat ex significatione `timoris Dei {1}' quod sit timor sanctus pro Divino, de qua sequitur, (o)ex significatione `facierum' quod sint interiora, de qua n. 1999, 2434, 3527, 4066, 4796, 4797, 5102, 5585, 5592, inde `timor Dei coram faciebus' est timor sanctus pro Divino in interioribus,' et ex significatione `ne peccetis' quod sit conservatio vitae spiritualis, nam vita spiritualis per non peccare conservatur; peccare est facere et cogitare malum et falsum studio et ex voluntate, nam quae studio et {2} ex voluntate fiunt sunt talia quae egrediuntur ex corde et immundum reddunt hominem, Matth. xv 11, 17-19, consequenter quae (x)delent vitam spiritualem apud illum, videatur supra n. 8910. Quod timorem sanctum, qui significatur per `timorem Dei' in Verbo, attinet, sciendum quod timor ille sit amor, sed amor qualis est infantum erga parentes, parentum erga infantes, conjugum inter se, qui timent facere quicquam quod displicet, ita quod amorem aliquo modo laedit; talis timor insinuatur in amorem cum regeneratur homo, qui timor quia concordat cum amore, et inesse potest et actualiter inest seu unitus est amori, idcirco vocatur timor sanctus, et est timor peccandi seu faciendi contra praecepta, ita contra Dominum; sed timor ille differt apud unumquemvis secundum amoris quale et quantum; (x)videantur quae de illo ostensa sunt n. 2826, 3718, 3719, 5459, 7280, 7788. @1 i coram faciebus$ @2 seu$


上一节  下一节