上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第84节

(一滴水译,2018-2023)

84、创世记2:2-3.到第七日,神完成了祂所作的工;就在第七日安息了,歇了祂所作的一切工。神赐福给第七日,把它分别为圣,因为在这日神歇了祂在创造中所作的一切工,就安息了。
属天人是“第七日”;由于主在这六天里一直作工,所以那人被称为“祂的工”。另外,由于这时一切争战都止息了,所以经上说主“歇了祂的一切工”。正因如此,第七日被分别为圣,称为安息日;安息日来自一个表示“休息”的希伯来词语。人就是这样被创造、形成和作成的。这些事从这些话本身明显看出来。

上一节  下一节  回首页


New Century Edition
Cooper(2008,2013)

[NCE]84. Genesis 2:2-3. And on the seventh day God completed the work that he had done; and he rested on the seventh day from all the work that he had done. And God blessed the seventh day and consecrated it, because on it he rested from all the work that he had done as God in creating it.
A heavenly person is the seventh day. And since the Lord worked through six days, that individual is called his work. Conflict then comes to an end, as a result of which the Lord is said to rest from all his work. This is why the seventh day was consecrated and named "Sabbath," from [a Hebrew word for] rest. In the process the human being has been made, formed, and created, as the words themselves clearly indicate.

Potts(1905-1910) 84

84. Verses 2, 3. And on the seventh day God finished His work which He had made; and He rested on the seventh day from all His work which He had made. And God blessed the seventh day, and hallowed it; because that in it He rested from all His work which God in making created. The celestial man is the "seventh day" which, as the Lord has worked during the six days, is called "His work;" and as all combat then ceases, the Lord is said to "rest from all His work." On this account the seventh day was sanctified, and called the Sabbath, from a Hebrew word meaning "rest." And thus was man created, formed, and made. These things are very evident from the words.

Elliott(1983-1999) 84

84. Verses 2, 3 And on the seventh day God finished His work which He had made, and rested on the seventh day from all His work which He had made. And God blessed the seventh day and made it holy, for on that day He rested from all His work which God had created when making it.

The celestial man is 'the seventh day'; and because throughout the six days it has been the Lord at work, that man is called 'His work'. In addition, because conflict at that point ceases, the Lord is said 'to rest from all His work'. It was for this reason that the seventh day was made holy and was called the Sabbath from a word for 'rest'; and it was in this manner that man was created, formed, and made, as may be seen plainly from the words themselves.

Latin(1748-1756) 84

84. Vers. 2, 3. Et absolvit Deus in die septimo opus Suum, quod fecit; et quievit in die septimo ab omni opere Suo, quod fecit. Et benedixit Deus diei septimo, et sanctificavit illum, quia in illo quievit ab omni opere Suo, quod creavit Deus faciendo. Homo caelestis est 'septimus dies' et quia per sex dies operatus est Dominus, dicitur 'opus Ipsius': et quia tunc cessat pugna, dicitur Dominus 'quiescere ab omni opere Suo'; quare septimus dies sanctificatus est, et dictas 'sabbatum' a quiete; et sic homo creatus est, formatus, et factus; haec a verbis manifeste perspiciuntur.


上一节  下一节