上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第741节

(一滴水译,2018-2023)

741、谁都能清楚看出,“因洪水的诸水,挪亚就进入方舟”表示他受到保护。试探无非是与人同在的恶灵和天使之间的争战。恶灵激活一个人从小曾做过,甚至思想过的所有错事,因而激活邪恶和虚假,从而谴责他,因为没有什么比这更令他们快乐的了。事实上,其生活的真正快乐就在于其中。但主通过天使保护这个人,防止恶灵和魔鬼越界,以超出他承受能力的东西压垮他。

上一节  下一节  回首页


New Century Edition
Cooper(2008,2013)

[NCE]741. Anyone can see that Noah entered the ark because of the waters of the flood means that he was protected.
The tests that we undergo are nothing else than battles between the evil spirits and angels who are present with us. The evil spirits summon up every wrong that we have ever done or even considered from childhood on. So they stir up both what is evil and what is false in us and condemn us for it. Nothing gratifies them more; it is the central pleasure of their lives. But through the angels the Lord protects us and prevents evil spirits and demons from pushing beyond the furthest limits of our endurance and drowning us.

Potts(1905-1910) 741

741. Noah went into the ark from before the waters of the flood. That this signifies that he was protected, must be evident to everyone. Temptations are nothing else than combats of evil spirits with the angels who are with a man. Evil spirits call up all the wrong things that from his infancy a man has either done or even thought, thus both his evils and his falsities, and condemn him, and there is nothing that gives them greater delight than to do this, for the very delight of their life consists therein. But through angels the Lord guards the man, and restrains the evil spirits and genii from ranging beyond bounds and inundating the man beyond what he is able to bear.

Elliott(1983-1999) 741

741. That 'Noah went into the ark from before the waters of the flood' means that he was protected may become clear to anyone. Temptations are nothing other than conflicts between evil spirits and angels who reside with a person. Evil spirits activate all the dishonourable things the person has done or even thought which have been with him since early childhood, thus both evils and falsities; and in so doing, the spirits condemn him, for nothing gives them greater delight. Indeed the very delight of their lives consists in doing just that. But the Lord protects the person by means of angels and prevents the evil spirits and genii from overstepping the mark and overwhelming him with more than he can cope with.

Latin(1748-1756) 741

741. Quod 'intravit Noahus in arcam a coram aquis diluvii' significet quod tutatus, unicuique constare potest. Tentationes non aliud sunt quam pugnae malorum spirituum cum angelis qui apud hominem: mali spiritus omnia prava hominis facta excitant, etiam cogitata, quae habuit ab infantia, ita tam mala quam falsa, et condemnant, quo illis nihil jucundius est; ipsa vitae eorum jucunditas in eo consistit; at Dominus per angelos, hominem tutatur, et prohibet ne mali spiritus et genii extra limites et ulterius quam sustinere possit homo, vagentur et inundent.


上一节  下一节