上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第6646节

(一滴水译,2018-2022)

  6646.“和他的众弟兄,并那一代”表以及对教会的外在,无论具体还是总体来说。这从雅各儿子们的代表和“那一代”的含义清楚可知:雅各的儿子们,即此处的“众弟兄”,是指属世层中的教会真理(54035419542754585512节),因而是指它的外在;“那一代”是指总体上教会的外在,因为“代”在此和“约瑟的众弟兄”有相同的含义,只是相对于后者来说,是一般意义上的。


上一节  下一节


Potts(1905-1910) 6646

6646. And all his brethren, and all that generation. That this signifies with the external also in particular and in general, is evident from the representation of the sons of Jacob who are here the "brethren," as being the truths of the church in the natural (n. 5403, 5419, 5427, 5458, 5512); thus its external; and from the signification of "that generation," as being the external of the church in general, for "generation" here involves the same as the "brethren of Joseph," but in a relatively general sense.

Elliott(1983-1999) 6646

6646. 'And all his brothers, and all that generation' means also with the external part of it in particular and in general. This is clear from the representation of the sons of Jacob, to whom 'brothers' refers here, as the Church's truths in the natural, dealt with in 5403, 5419, 5427, 5458, 5512, thus the external part of it; and from the meaning of 'that generation' as the external part of the Church in general, for 'generation' here implies the same thing as Joseph's 'brothers', but in a general sense when used in relation to the latter.

Latin(1748-1756) 6646

6646. `Et omnes fratres ejus, et omnis generatio illa': quod (x)significet etiam cum externo in particulari et in communi, constat ex repraesentatione `filiorum Jacobi,' qui hic sunt `fratres,' quod sint vera Ecclesiae in naturali, de qua n. 5403, 5419, 5427, 5458, 5512, ita externum ejus; et ex significatione `generationis illius' quod sit externum Ecclesiae in communi, nam generatio hic idem involvit quod fratres Josephi, sed in sensu communi respective.


上一节  下一节