上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第6454节

(一滴水译,2018-2022)

  6454.“赫人以弗仑田间的”表然而,能变得清晰之物。这从“田”的含义和“赫人以弗仑”的代表清楚可知:“田”是指教会(参看29713766节);“赫人以弗仑”是指那些能接受真理与良善的人(293329402969节),因而是指那些信之模糊能变得清晰的人。其中的情形是这样:与存在于内层属世层中的事物,尤其与存在于理性层中的事物相比,凡存在于属世层,尤其存在于外层属世层中的事物都是模糊的(64516453节)。不过,这种模糊能以两种方式变得清晰:其一,外层事物变得顺从于内层事物,由此与它们相一致;其二,此人能从外层事物被提升至内层事物,从而通过内层事物来看外层事物。第二种方式对那些处于教会内在的人来说,是可能的;第一种方式对那些处于教会外在的人来说是可能的;但是,如果他们不被主重生,这两种方式哪一种都行不通。由此可见“这种模糊能变得清晰”是什么意思。


上一节  下一节


Potts(1905-1910) 6454

6454. That is in the field of Ephron the Hittite. That this signifies which nevertheless can become clear, is evident from the signification of a "field," as being the church (see n. 2971, 3766); and from the representation of Ephron the Hittite, as being those with whom truth and good can be received (n. 2933, 2940, 2969), thus those with whom the obscurity of faith can become clear. The case herein is this. Whatever is in the natural, and especially what is in the exterior natural, is obscure in comparison with what is in the interior natural, and still more so in comparison with what is in the rational (n. 6451, 6453). But this obscurity becomes clear in two ways; first, if the exteriors are brought into compliance with the interiors, and thus into correspondence; secondly, if the man can be elevated from the exterior to the interior things, and thus to see the exterior things from what is interior. This latter way is possible with those who are in the internal of the church, and the former with those who are in its external; but neither the one nor the other is obtained except through regeneration from the Lord. From this it is plain what is meant by the obscurity being capable of becoming clear.

Elliott(1983-1999) 6454

6454. 'Which is in the field of Ephron the Hittite' means which however can be made into clear light. This is clear from the meaning of 'the field' as the Church, dealt with in 1971, 3766; and from the representation of 'Ephron the Hittite' as those with whom the ability exists to receive what is true and good, dealt with in 2933, 2940, 2969, thus with whom obscurity of faith can be made into clear light. The situation in all this is that whatever is present in the natural, especially in the exterior natural, is obscure when compared with things in the interior natural, and even more so when compared with things in the rational, 6451, 6453. But that obscurity can be made into clear light in two ways: 1 If exterior things are made subservient to interior ones and are thereby brought into agreement with them, and 2 If the person can be raised from exterior things to interior ones and so can see exterior things from an interior standpoint. The second way is for those who are in the internal part of the Church, the first for those who are in the external part of it; but neither one way nor the other can be used unless they are being regenerated by the Lord. From all this one may see what is meant when it is said that obscurity can be made into clear light.

Latin(1748-1756) 6454

6454. `Quae in agro Ephronis Hittaei': quod significet quod tamen clarum fieri potest, constat ex significatione `agri' quod sit Ecclesia, de qua n. 2971, 3766; et a repraesentatione `Ephronis Hittaei' quod sint apud quos verum et bonum recipi potest, de qua n. (x)2933, 2940, 2969, ita apud quos obscurum fidei potest clarum fieri. Cum hoc ita se habet: quicquid in naturali est, et magis quod in exteriore {1}naturali, obscurum est respective ad illa quae sunt in interiore naturali, et magis respective ad illa quae in rationali, n. 6451, 6453; sed obscurum hoc fit clarum duplici modo: primo, {2}exteriora ad obsequium interiorum, ac ita ad correspondentiam, rediguntur; altero, si homo elevari {3}potest ab exterioribus ad interiora, (c)ac sic ab interiore videre exteriora; hoc datur apud illos qui in interno Ecclesiae sunt, illud autem apud illos qui in externo ejus sunt; sed unum aut alterum non obtinetur nisi per regenerationem a Domino. Ex his patet quid intelligitur per quod obscurum fieri clarum possit. @1 ejus$ @2 i nempe$ @3 possit$


上一节  下一节