上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第6069节

(一滴水译,2018-2022)

  6069.创世记47:2-6.约瑟从他弟兄中挑出五个人来,把他们带到法老面前。法老问约瑟的弟兄说,你们作的是什么职业?他们对法老说,你仆人是牧羊的,我们和我们的祖宗一样。他们又对法老说,迦南地的饥荒严重,你仆人的羊群没有草场,所以我们来到这地寄居。现在求你容你仆人住在歌珊地。法老向约瑟说话,他说,你父亲和你弟兄到你这里来了。埃及地都在你面前,只管叫你父亲和你弟兄住在最好的地上;他们可以住在歌珊地。你若知道他们中间有什么能人,就派他们作首领,看管我的牲畜。
  “约瑟从他弟兄中挑出五个人来”表一些教会真理。“把他们带到法老面前”表引入记忆知识。“法老问约瑟的弟兄说”表对属世层中教会真理的觉知。“你们作的是什么职业”表对服务和功用。“他们对法老说,你仆人是牧羊的”表它们引向良善。“我们和我们的祖宗一样”表自古时就是如此。“他们又对法老说”表这种觉知的延续。“所以我们来到这地寄居”表寻求活在记忆知识中。“你仆人的羊群没有草场”表含有真理之良善的记忆知识是缺乏的。“迦南地的饥荒严重”表教会缺乏这类事物。“现在求你容你仆人住在歌珊地”表使它们能生活在它们中间。“法老向约瑟说话,他说”表记忆知识所在的属世层中的觉知。“你父亲和你弟兄到你这里来了”表对内在属天层进入来自属世层的属灵良善和那里的教会真理的流注。“埃及地都在你面前”表属世心智的记忆知识在内在属天层的指引之下。“只管叫你父亲和你弟兄住在最好的地上”表使它们能生活在这些的至内在部分。“他们可以住在歌珊地”表中间所在的地方。“你若知道他们中间有什么能人”表更优秀的教义内容。“就派他们作首领,看管我的牲畜”表使它们成为记忆知识的首要事物。


上一节  下一节


Potts(1905-1910) 6069

6069. Verses 2-6. And from among his brethren he took five men, and set them before Pharaoh. And Pharaoh said unto his brethren, What are your works? And they said unto Pharaoh, Thy servants are a shepherd of the flock, both we and our fathers. And they said unto Pharaoh, To sojourn in the land have we come; for there is no pasture for thy servants' flock; for the famine is grievous in the land of Canaan; and now I pray let thy servants dwell in the land of Goshen. And Pharaoh said unto Joseph, saying, Thy father and thy brethren have come unto thee; the land of Egypt before thee is it; in the best of the land make thy father and thy brethren dwell; let them dwell in the land of Goshen; and if thou knowest, and there be among them, men of activity, then set them as princes over my cattle. "And from among his brethren he took five men," signifies from the truths of the church some; "and set them before Pharaoh," signifies insinuation into memory-knowledges; "and Pharaoh said unto his brethren," signifies a perception about the truths of the church in the natural; "What are your works?" signifies about services and uses; "and they said unto Pharaoh, Thy servants are a shepherd of the flock," signifies that they lead to good; "both we and our fathers," signifies that this is so from the ancients; "and they said unto Pharaoh," signifies continuance of perception; "To sojourn in the land have we come," signifies to seek life in memory-knowledges; "for there is no pasture for thy servants' flock," signifies that memory-knowledges are wanting in which are goods of truth; "for the famine is grievous in the land of Canaan," signifies that there is a lack of such things in the church; "and now I pray let thy servants dwell in the land of Goshen," signifies that they may live in the midst of them; "and Pharaoh said unto Joseph, saying," signifies perception in the natural where memory-knowledges are; "Thy father and thy brethren have come unto thee," signifies with respect to the influx of the internal celestial into spiritual good from the natural, and into the truths of the church there; "the land of Egypt before thee is it," signifies that the memory-knowledges of the natural mind are under the auspices of the internal celestial; "in the best of the land make thy father and thy brethren dwell," signifies that they should live in the inmost of these; "let them dwell in the land of Goshen," signifies where is the midst; "and if thou knowest, and there be among them, men of activity," signifies the more excellent things in doctrine; "then set them as princes over my cattle," signifies that they may be the primary things of memory-knowledges.

Elliott(1983-1999) 6069

6069. Verses 2-6 And from his brothers' party he took five men, and placed them before Pharaoh. And Pharaoh said to his brothers, What are your works?a And they said to Pharaoh, Shepherds of the flock are your servants, both we and our fathers. And they said to Pharaoh, We have come to sojourn in the land, for there is no pasture for the flock which belongs to your servants, for the famine is serious in the land of Canaan; and now let your servants, we beg you, dwell in the land of Goshen. And Pharaoh said to Joseph - he said, Your father and your brothers have come to you. The land of Egypt is before you; in the best of the land cause your father and your brothers to dwell; let them dwell in the land of Goshen. And if you know that there are among them men with energy, then set them as the chief men over the livestock belonging to me.

'And from his brothers' party he took five men' means some of the truths of the Church. 'And placed them before Pharaoh' means an introduction into factual knowledge. 'And Pharaoh said to his brothers' means perception regarding the truths of the Church within the natural. 'What are your works?' means regarding duties and useful services. 'And they said to Pharaoh, Shepherds of the flock are your servants' means that they lead to good. 'Both we and our fathers' means that this was so since the time of the ancients. 'And they said to Pharaoh' means a continuation of the perception. 'We have come to sojourn in the land' means a seeking to live in factual knowledge. 'For there is no pasture for the flock which belongs to your servants' means that factual knowledge holding forms of the good of truth is wanting. 'For the famine is serious in the land of Canaan' means that there is a lack of such forms in the Church. 'And now let your servants, we beg you, dwell in the land of Goshen' means so that they may live in the middle of them. 'And Pharaoh said to Joseph - he said' means perception in the natural where factual knowledge resides. 'Your father and your brothers have come to you' means regarding the influx of the internal celestial into spiritual good from the natural and into the truths of the Church there. 'The land of Egypt is before you means that factual knowledge in the natural mind is subject to the guidance of the internal celestial. 'In the best of the land cause your father and your brothers to dwell' means that they may live in the inmost part of it. 'Let them dwell in the land of Goshen' means where the middle is. 'And if you know that there are among them men with energy' means the more outstanding contents of doctrine. 'Then set them as the chief men over the livestock belonging to me' means that they are the first and foremost among known facts.

Notes

a i.e. What is your occupation?


Latin(1748-1756) 6069

6069. Vers. 2-6. Et e parte fratrum suorum accepit quinque viros, et statuit illos coram Pharaone. Et dixit Pharaoh ad fratres ejus, Quid opera vestra? et dixerunt ad Pharaonem, Pastor gregis servi tui, etiam nos, etiam patres nostri. Et dixerunt ad Pharaonem, Ad peregrinandum in terra venimus, quia nullum pascuum gregi qui servis tuis, quia gravis fames in terra Canaan; et nunc habitent quaeso servi tui in terra Goshen. Et dixit Pharaoh ad Josephum, dicendo, Pater tuus et fratres tui venerunt ad te. Terra Aegypti coram te haec, in optimo terrae habitare fac patrem tuum et fratres tuos, habitent in terra Goshen; et si nosti, et sit in illis viri strenuitatis, et ponas illos principes pecoris super quod mihi. `Et {1}a parte fratrum suorum accepit quinque viros' significat e veris Ecclesiae aliqua: `et statuit illos coram Pharaone' significat insinuationem in scientifica: `et dixit Pharaoh ad fratres ejus' significat perceptionem de veris Ecclesiae in naturali: `Quid opera vestra' significat de officiis et usibus: `et dixerunt ad Pharaonem, Pastor gregis servi tui' significat quod ducant ad bonum: `etiam nos, etiam patres nostri' significat quod ita ab antiquis: `et dixerunt ad Pharaonem' significat continuum perceptionis: `Ad peregrinandum in terra venimus' significat quod ad quaerendam vitam in scientificis: `quia nullum pascuum gregi qui servis tuis' significat quod scientifica desint in quibus veri bona: `quia gravis fames in terra Canaan' significat quod defectus talium in Ecclesia: et nunc habitent quaeso servi tui in terra Goshen' significat ut vivant in medio illorum: `et dixit Pharaoh ad Josephum, dicendo' significat perceptionem in naturali ubi scientifica: `Pater tuus et fratres tui venerunt ad te' significat de influxu caelestis interni in bonum spirituale e naturali, et in vera Ecclesiae ibi: `terra Aegypti coram te haec' significat quod scientifica mentis naturalis sub auspicio caelestis interni: `in optimo terrae habitare fac patrem tuum et fratres tuos' significat quod in intimo illorum vivant: `habitent in terra Goshen' significat ubi medium: `et si nosti, et sit in illis viri strenuitatis' significat praestantiora in doctrina: `et ponas illos principes pecoris super quod mihi' significat quod sint primaria scientificorum. @1 thus I here and 6070; cp. above$


上一节  下一节