上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第5091节

(一滴水译,2018-2022)

  5091.“他们二人都作了一个梦”表关于它们的预见。这从“梦”的含义清楚可知,“梦”是指预见(3698节);“他们二人”是指“酒政和膳长”所表示的两种感官能力,他们的梦就涉及他们自己,这从下文明显看出来。“梦”在至高意义上之所以表示预见,是因为经由天堂从主直接流入的梦预示将要到来的事。约瑟的梦、酒政和膳长的梦,法老的梦,尼布甲尼撒的梦和一般先知的梦都是这种性质。梦中所预言将要到来的事没有其它来源,唯源于主的神性预见。由此可知,主预见一切事,无论总体还是细节。


上一节  下一节


Potts(1905-1910) 5091

5091. And they dreamed a dream both of them. That this signifies foresight concerning them, is evident from the signification of a "dream," as being foresight (n. 3698); "both of them," denotes the sensuous things of both kinds signified by "the butler and the baker." That the dreams were concerning these things is plain from the following verses. That a "dream" in the supreme sense denotes foresight, is because dreams which flow in immediately through heaven from the Lord foretell things to come. Such were the dreams of Joseph, the dreams of the butler and the baker, the dream of Pharaoh, the dream of Nebuchadnezzar, and prophetic dreams in general. The things to come which are foretold by such dreams are from no other source than the Lord's Divine foresight. Hence also it may be known that all things both in general and in particular are foreseen.

Elliott(1983-1999) 5091

5091. 'And they both dreamed a dream' means foresight regarding them. This is clear from the meaning of 'a dream' as foresight, dealt with in 3698,'they both' being both kinds of sensory powers meant by 'the cupbearer and the baker', whose dreams have reference to themselves, as is evident from what follows. The reason 'a dream', in the highest sense, means foresight is that dreams which come directly from the Lord by way of heaven foretell things to come. Such was the nature of Joseph's dreams, the cupbearer's dream and the baker's dream, Pharaoh's dream, Nebuchadnezzar's dream, and prophetical dreams in general. The things to come that are foretold in dreams have no other origin than the Lord's Divine foresight. From this one may also realize that every single thing is foreseen by Him.

Latin(1748-1756) 5091

5091. `Et somniarunt somnium bini illi': quod significet praevidentiam de illis, constat ex significatione `somnii' quod sit praevidentia, de qua n. 3698; bini illi sunt sensualia utriusque generis significata per `pincernam et pistorem'; quod de {1}illis somnia, a sequentibus {2}patet. Quod `somnium' sit in supremo sensu praevidentia, est quia somnia quae immediate per caelum a Domino influunt, futura {3}praenuntiant, qualia fuerunt somnia Josephi, somnia pincernae et pistoris, somnium Pharaonis, somnium Nebuchadnezzaris, et in genere somnia prophetica; futura quae per illa {4}praenuntiantur, non aliunde {5}sunt quam ex praevidentia Divina Domini; inde quoque sciri potest quod omnia et singula praevideantur. @1 ipsis$ @2 constat$ @3 praenuntient I$ @4 praenuntiata sunt$ @5 fuerunt after Domini$


上一节  下一节