上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第4936节

(一滴水译,2018-2022)

  4936.有几次,手持棍棒的灵人出现了,我听说他们是巫师。他们在前面,离右边很远,在洞穴深处。更恶毒的巫师隐藏得更深。他们似乎手持棍杖,还通过幻觉制造出许多种棍棒,以为他们能用这些棍棒行出神迹。他们以为这些棍棒拥有力量在里面,他们之所以如此以为,是因为右手和右臂因着对应而是力量和能力的化身,而这些棍棒则是那支撑右手和右臂的。由此清楚向我显明为何古人将棍棒归给巫师,因为古代的外邦人从代表性的古教会那里得到这种观念;而在古教会,棍棒和手一样,表示能力(参看4876节)。由于它们表示能力,当行神迹时,摩西被吩咐伸杖或伸手(出埃及记4:17208:1-1116-189:2310:3-2114:21262717:561112;民数记20:7-11)。


上一节  下一节


Potts(1905-1910) 4936

4936. Several times spirits have been seen who had rods, and who were said to be magicians. They are in front, far away to the right, deep in caverns; and those who have been more malign magicians are hidden away still deeper. They seem to themselves to have rods, and they also by phantasies make many kinds of rods, and believe that they can perform miracles with them; for they suppose potency to be in the rods, and this because they are what support the right hand and arm, which by correspondence are strength and power. From this it was plain to me why men of old attributed rods to magicians; for the ancient Gentiles had this from the ancient representative church, in which rods, like hands, signified power (see n. 4876). And because they signified power, Moses was commanded, when miracles were wrought, to stretch out his rod, or his hand (Exod. 4:17, 20; 8:1-11, 16-18; 9:23; 10:3-21; 14:21, 26, 27; 17:5, 6, 11, 12; Num. 20:7-11).

Elliott(1983-1999) 4936

4936. On several occasions spirits have appeared holding rods, who, I was told, were magicians. They are in front, a long way off on the right, deeply within caverns. Magicians who have been more malevolent ones are hidden more deeply than the rest within them. They seem to themselves to have rods, and by means of delusions they also produce many more kinds of rods, believing that they can use these to perform miracles. For they imagine that these rods have power within them, and they imagine this because the right hand and the arm, which by correspondence are embodiments of strength and power, support themselves on those rods. This has made it evident to me why people of old assigned rods to magicians, for the gentiles of old received this idea from the representative Ancient Church, in which rods, like the hand, meant power, see 4876. And because these meant power Moses was commanded, when miracles were performed, to stretch out his rod or his hand, Exod 4:17,20; 8:5-20; 9:23; 10:3-21; 14:21, 26, 27; 17:5, 6, 11, 12; Num 20:7-10.

Latin(1748-1756) 4936

4936. Apparuerunt aliquoties qui baculos haberent, et dictum quod essent magi; sunt antrorsum ad dextrum longa via in cavernis profunde; qui magi perniciosiores fuerunt, profundius ibi reconduntur; illi sibi videntur cum baculis; etiam per phantasias plura baculorum genera formant, et credunt quod per illos possint miracula facere; putant enim vim baculis inesse, (o)et hoc quoque inde quia baculi sunt quibus innititur dextra et brachium, quae per correspondentiam (t)robur et potentia sunt. Inde patuit mihi cur veteres attribuerunt magis baculos; veteres enim gentiles id habuerunt ex Antiqua Ecclesia repraesentativa, in qua baculi, sicut manus, significabant potentiam videatur n. 4876; et quia significabant potentiam, mandatum erat Mosi cum miracula ferent, quod extenderet baculum, aut manum, Exod. iv 17, 20; viii 1-16 [A. V. 5-20]; ix 23; x 3-21; xiv 21, 26, 27; xvii 5, 6, 11, 12; Num. (x)xx 7-10.


上一节  下一节