上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第3364节

(一滴水译,2018-2023)

3364、“除了以前在亚伯拉罕的日子发生的饥荒外,那地又有一次饥荒”表示信之知识或认知的缺乏。这从“饥荒”的含义清楚可知,“饥荒”是指知识或认知的缺乏(1460节)。“饥荒”在此是指信之知识或认知的缺乏,这一点从接下来的内容,也就是“亚比米勒”的代表和“基拉耳”的含义明显看出来,“基拉耳”是指属于信的事物。创世记12章(12:10)所提到,并且前面(1460节)所解释的在亚伯拉罕日子的“饥荒”是指属于属世人的知识或认知的缺乏;而此处所说的“饥荒”是指属于理性人的知识或认知的缺乏。这就是为何经上说:“除了以前在亚伯拉罕的日子发生的饥荒外,那地又有一次饥荒。”
此处在内义上论述的主题是主,表明主从自己的神性那里获得一切信之教义事物。任何教义事物,甚至它的最小部分若不来自主,都不存在,因为主是教义本身。这就是为何主被称为“圣言”,因为“圣言”是教义。但由于主里面的一切都是神性,而神性无法被任何受造物理解,所以当来自主的教义事物出现在受造物面前时,它们不是纯粹的神性真理,而是真理的表象。尽管如此,这些表象仍包含神性真理在里面。由于它们包含这些真理在里面,所以表象也被称为真理。这些表象就是本章论述的主题。

上一节  下一节  回首页


Potts(1905-1910) 3364

3364. And there was a famine in the land, besides the former famine that was in the days of Abraham. That this signifies a lack of the knowledges of faith, is evident from the signification of "famine," as being a lack of knowledges (n. 1460). That it is a lack of the knowledges of faith, is evident from what presently follows, that is, from the representation of Abimelech, and from the signification of "Gerar," as being that which is of faith. The "famine" in the days of Abraham, mentioned in the twelfth chapter (verse 10), and explained above (n. 1460), denoted a lack of the knowledges which are of the natural man; but the "famine" here spoken of denotes a lack of the knowledges which are of the rational man; and therefore it is said that "there was a famine in the land, besides the former famine that was in the days of Abraham." In the internal sense the subject here treated of is the Lord, in that from His Divine are all the doctrinal things of faith; for there is no doctrinal thing, nor the smallest part of one, that is not from the Lord, because the Lord is doctrine itself. Hence it is that the Lord is called the "Word," because the "Word" is doctrine; but as everything that is in the Lord is Divine, and the Divine cannot be comprehended by any created being, therefore insofar as they appear before created beings, the doctrinal things that are from the Lord are not truths purely Divine, but are appearances of truth; nevertheless within such appearances there are truths Divine; and because they have these truths within them, the appearances also are called truths; and these are now treated of in this chapter.

Elliott(1983-1999) 3364

3364. 'There was a famine in the land, in addition to the previous famine that occurred in the days of Abraham' means an absence of cognitions of faith. This is clear from the meaning of 'a famine' as an absence of cognitions, dealt with in 1460; and that an absence of cognitions of faith is meant is evident from what follows next - from the representation of 'Abimelech' and from the meaning of 'Gerar' as the things that belong to faith. 'The famine in the days of Abraham', which is mentioned in Chapter 12:10, and is dealt with in 1460, was an absence of cognitions that belong to the natural man, whereas the famine referred to here is an absence of cognitions that belong to the rational man. This is why it is said that 'there was a famine in the land, in addition to the previous famine that occurred in the days of Abraham'.

[2] The subject here in the internal sense is that the Lord received all matters of doctrine concerning faith from His own Divine; for no matter of doctrine exists, not even the smallest, that does not come from the Lord, for the Lord is doctrine itself. This is why the Lord is called the Word, for the Word is doctrine. But because everything in the Lord is Divine, and the Divine cannot be comprehended by any created being, matters of doctrine which come from the Lord, in that they present themselves before created beings, are not therefore wholly Divine truths but appearances of truth. All the same, appearances do include Divine truths within them, and because they include them, appearances also are called truths. These appearances are the subject in this chapter.

Latin(1748-1756) 3364

3364. `Fuit fames in terra praeter famem priorem {1}in diebus Abrahami': quod significet defectum cognitionum fidei, constat a significatione `famis' quod sit defectus cognitionum, de qua n. 1460; quod cognitionum fidei sit, patet a mox sequentibus, nempe a repraesentatione `Abimelechi' et a significatione `Geraris' quod sint illa quae fidei sunt; `fames in diebus Abrahami' quae memoratur cap. xii 10, et de qua n. 1460, fuit defectus cognitionum quae naturalis hominis, fames autem de qua hic, est defectus cognitionum quae sunt rationalis, quare dicitur, quod `fuit fames in terra praeter famem priorem quae fuit in diebus Abrahami.' [2] Agitur hic in sensu interno de Domino, quod ab Ipsius Divino omnia doctrinalia fidei; non enim datur aliquod doctrinale, ne quidem minimum ejus, quod non a Domino, nam Dominus est ipsa doctrina, inde est quod Dominus dicatur Verbum, {2}quia Verbum est doctrina: sed quia omne quod in Domino est Divinum, et Divinum non capi potest ab aliquo creato, ideo doctrinalia quae a Domino, quantum coram creatis apparent, non sunt vera pure Divina, sed sunt veri apparentiae; {3}at usque in apparentiis sunt Vera Divina; et quia haec in illis sunt, etiam apparentiae audiunt vera: de his nunc in hoc capite agitur. @1 i quae fuit$ @2 nam$ @3 sed$


上一节  下一节