上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第3071节

(一滴水译,2018-2023)

3071、“我也要给你的骆驼喝”表示随之而来的对属世人里面的一切记忆知识或事实的光照。这从“骆驼”和“给喝”的含义清楚可知:“骆驼”是指总体记忆知识或事实,因而是指总体上的这些知识或事实,或一切记忆知识或事实(参看3048节);“给喝”是指光照。“打水”表示给予教导,如前所示(3058节);因此,“给喝”表示光照,因为光照来自教导。

上一节  下一节  回首页


Potts(1905-1910) 3071

3071. And I will give thy camels drink also. That this signifies the enlightenment of all memory-knowledges in the natural man therefrom, is evident from the signification of "camels," as being general memory-knowledges, thus these knowledges in general, or all (see above, n. 3048); and from the signification of "giving to drink," as being to enlighten. That "drawing water" denotes to instruct, was shown above (n. 3058); thus to "give to drink" denotes to enlighten; for enlightenment comes from instruction.

Elliott(1983-1999) 3071

3071. 'And also I will give your camels a drink' means consequent enlightenment of all facts within the natural man. This is clear from the meaning of 'camels' as general facts, and so facts in general or in their entirety, dealt with above in 3048, and from the meaning of 'giving a drink' as enlightening. For 'drawing water' means giving instruction, as shown above in 3058, and so 'giving a drink' is enlightening, for enlightenment comes from instruction.

Latin(1748-1756) 3071

3071. `Et etiam camelos tuos potabo': quod significet illustrationem omnium scientificorum in naturali homine inde, constat ex significatione `camelorum' quod sint scientifica communia, ita in communi seu omnia, de qua supra n. 30 48, et a significatione `potare' quod sit illustrare; quod `haurire aquam' sit instruere, supra n. 3058 ostensum est, ita `potare' est illustrare; illustratio enim ab instructione venit.


上一节  下一节